-
Toda la tierra será sacudida hasta sus cimientos.
*إذا زلزلة الأرض زلزالها*
-
Sur-e-Zalzala 99, el versículo 108 establece que... ...
*المترجم:سأذكر الآيه بالنص تفادياً للغلط* سورة الزلزلة :
-
¿En serio? Entonces, ¿por qué eres el creador... ...de un cambio radical en inteligencia... ...obligado a vivir con miedo y en el anonimato?
حقاً؟ إذن لمَ أنت الأب للتغيّرات ،الزلزليّة في الاستخبارات
-
Has sido tú ... ... quien ha sacudido a toda la nación ... ... y has parado este error.
بأنّه أنت الذي زلزل الأمة كلّها أوقّفت خطوة خاطئة واحدة من أن تستمر
-
"El sol se puso negro ..." "...la luna color rojo sangre y las estrellas cayeron del cielo." Rev. 6:12
وإذا زلزلة عظيمة حدثت والشمس صارت سوداء والقمر صار كالدم ونجوم السماء سقطت إلى الأرض الرؤية 6:12
-
El terremoto y el tsunami del 26 de diciembre el 2004 causaron luto, dolor y destrucción inconmensurables.
إن الزلزلة التي حدثت في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 وأمواج سونامي التي نتجت عنها قد سببت الفجيعة والألم والدمار على نطاق واسع جدا.
-
A mediados de octubre de 2005, se invitó al PNUMA a contribuir a la evaluación de las Naciones Unidas de las necesidades de recuperación temprana posteriores al terremoto y a dirigir las actividades del sector ambiental.
وفي منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2005، دُعيَ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للإسهام في تقييم الأمم المتحدة لاحتياجات الإنعاش المبكر في الزلزل ولتوجيه قطاع البيئة.
-
En respuesta al terremoto de Asia meridional, la Dependencia Conjunta del PNUMA/OCAH para el Medio Ambiente envió dos expertos en medio ambiente formados por el UNDAC, que se unieron a esos equipos y fueron destinados uno a Muzaffarabad y el otro a Islamabad y Mansehra.
استجابة للزلزل الذي ضرب منطقة جنوب آسيا، أوفدت وحدة البيئة المشتركة التابعة لليونيب ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية خبيرين بيئيين مدربين على يد فريق الأمم المتحدة المعني بتقييم وتنسيق الكوارث إلى جانب أفرقة الأمم المتحدة المعنية بالتقييم وتنسيق الكوارث أحدهما إلى مظفر أباد والآخر إلى إسلام أباد ومنسهره.
-
En especial, en la sección correspondiente al medio ambiente se proponen, para la etapa de recuperación temprana de 18 meses de duración, intervenciones prioritarias para manejar la enorme cantidad de desechos y escombros generados por el terremoto y presentes en los aludes, edificios dañados y otro tipo de infraestructura perjudicada, desechos sólidos y humanos, desechos médicos y otros materiales peligrosos.
وبوجه خاص وبالنسبة لمرحلة الإنعاش المبكرة ومدتها 18 شهراً يقترح جزء البيئة مداخلات ذات أولوية للتعامل مع كميات غير مسبوقة من النفايات والأنقاض التي تولدت عن الزلزل بشكل إنزلاقات أرضية ومبانٍ وبنى تحتية متضررة أخرى ونفايات صلبة ونفايات بشرية ونفايات الرعاية الطبية ومواد خطرة أخرى.