Keine exakte Übersetzung gefunden für "توصل إلى استنتاج"

Übersetzen Spanisch Arabisch توصل إلى استنتاج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.
    ولم يتمكن المكتب من التوصل إلى استنتاج قاطع بشأن هوية أو انتماء المسـؤولين.
  • Tiene debidamente en cuenta los problemas de seguridad y de legítima defensa de Israel, desarrolla sus argumentos y extrae conclusiones sumamente lógicas.
    وقد وضع فى اعتباره المشكلات الأمنية التى تواجهها إسرائيل ودفاعها عن نفسها، وتوصل إلى استنتاجات منطقية.
  • Sobre la base de las declaraciones formuladas durante las deliberaciones del seminario, podrían formularse una serie de conclusiones y recomendaciones.
    استنادا إلى الكلمات التي أُلقيت أثناء حلقة المناقشة أمكن التوصل إلى استنتاجات وتوصيات.
  • El Comité sobre los Trabajadores Migratorios, de 10 miembros, no ha existido el tiempo suficiente para que se puedan sacar conclusiones claras.
    لا يمكن التوصل إلى استنتاجات واضحة نظرا لقصر عمر اللجنة المكونة من عشرة أعضاء.
  • El Departamento de Salud del Condado de Riverside concluye... que el Sr.
    تم التوصل إلى استنتاج من قبل قسم الصحة في مستشفى ريفرسايد...
  • El Dpto. de Salud del condado de Riverside concluyó... ...que el Sr.
    تم التوصل إلى استنتاج من قبل قسم الصحة في مستشفى ريفرسايد...
  • Para determinar qué constituye una utilización equitativa y razonable, se examinarán conjuntamente todos los factores pertinentes y se llegará a una conclusión sobre la base del conjunto de esos factores.
    وعند تحديد ماهية الانتفاع المنصف والمعقول، يتعين النظر في كل العوامل ذات الصلة مجتمعة والتوصل إلى استنتاج على أساسها جميعاً.
  • Para determinar qué constituye una utilización equitativa y razonable, se examinarán conjuntamente todos los factores pertinentes y se llegará a una conclusión sobre la base del conjunto de esos factores. "
    وعند تحديد ماهية الانتفاع المنصف والمعقول، يتعين النظر في جميع العوامل ذات الصلة معا والتوصل إلى استنتاج على أساسها ككل".
  • El Gobierno del Sudán tiene graves reservas respecto de la metodología utilizada por la Comisión para preparar su informe y llegar a determinadas conclusiones.
    توجد لدى حكومة السودان تحفظات جدية على المنهجية التي استخدمتها اللجنة في إعداد تقريرها والتوصل إلى استنتاجاتها.
  • Para determinar qué constituye una utilización equitativa y razonable, se examinarán conjuntamente todos los factores pertinentes y se llegará a una conclusión sobre la base del conjunto de esos factores.
    وعند تحديد ماهية الانتفاع المنصف والمعقول، يتعين النظر في جميع العوامل ذات الصلة معا والتوصل إلى استنتاج على أساسها ككل.