Keine exakte Übersetzung gefunden für "الفضاء القريب"

Übersetzen Spanisch Arabisch الفضاء القريب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En un análisis de los "cambios cualitativos" en las condiciones del espacio cercano se ilustraron los costos y los daños derivados de un entorno no reglamentado para las actividades espaciales.
    والأمثلة على التكاليف والأضرار المرتبطة بوجود بيئة للأنشطة الفضائية منظَّمة تنظيماً سيئاً تتضح في تحليل "التغيُّرات النوعية" في الأوضاع القائمة في الفضاء القريب.
  • La transparencia y la adopción de medidas de fomento de la confianza contribuirán a reducir la motivación para desplegar armas en el espacio ultraterrestre y a aumentar la seguridad del espacio circunterrestre.
    إن الشفافية وتدابير بناء الثقة من شأنها الحد من دوافع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، وتعزيز السلامة في الفضاء القريب من الأرض.
  • Démen una vista más cercana Si señor!
    كاميرا الفضاء الرابعة أعطيني نظرة قريبة - أجل -
  • La Agencia Espacial Nacional de Ucrania comparte la preocupación de todos los países por el peligro que representan los desechos espaciales de origen antropógeno y el problema de eliminarlos en el espacio cercano a la Tierra.
    شاطرت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية البلدان على نطاق العالم في ما تشعر به من قلق بشأن خطر الحطام الفضائي المصنوع ومشكلة إزالة الحطام الفضائي من الفضاء القريب من الأرض.
  • Se prevé la adopción de medidas para evitar la generación de desechos en el espacio ultraterrestre cercano a la Tierra en los siguientes vehículos espaciales actualmente en uso o en proceso de mejoramiento o fabricación por Ucrania, a saber: Zenit-2, Zenit-2M, Zenit 3-SL, Dnepr-1, Dnepr-M, Tsiklon-3 y Tsiklon-4.
    ويتوخّى اتخاذ تدابير في الصواريخ الحاملة التالية، التي تستخدمها أوكرانيا حاليا أو تقوم بترقيتها أو تطويرها، لمنع تكوّن الحطام في الفضاء القريب من الأرض، وهي زينيت-2 وزينيت-2M وزينيت 3-SL ودنيبر-1 ودنيبر-M وتسيكلون-3 وتسيكلون-4.
  • La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.
    وتمثل المنطقة الشمالية من النرويج وسفالبارد موقعين مناسبين لإجراء دراسات حول العمليات التي تجري في الفضاء القريب من الأرض فوق القطب الشمالي، أي العمليات التي قد تدل على التغيرات التي تطال المناخ العالمي.
  • Se manifestó la opinión de que, en la Declaración de Viena, los Estados miembros habían acordado impulsar el conocimiento científico del espacio y proteger los entornos espaciales cercano y lejano mediante la investigación sobre los diseños, medidas de seguridad y procedimientos relacionados con el empleo de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre.
    وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن الدول الأعضاء قد اتفقت في إعلان فيينا على تطوير المعارف العلمية المتعلقة بالفضاء وعلى حماية بيئتي الفضاء القريب والفضاء الخارجي من خلال إجراء بحوث بشأن التصاميم وتدابير الأمان والإجراءات المرتبطة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
  • Se manifestó la opinión de que, en la Declaración de Viena, los Estados miembros habían acordado impulsar el conocimiento científico del espacio y proteger los entornos espaciales cercano y lejano mediante la investigación sobre los diseños, medidas de seguridad y procedimientos relacionados con el empleo de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre.
    وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن الدول الأعضاء قد اتفقت في إعلان فيينا على تطوير المعارف العلمية المتعلقة بالفضاء وعلى حماية بيئتي الفضاء القريب والفضاء الخارجي من خلال إجراء بحوث بشأن التصاميم وتدابير الأمان والإجراءات المرتبطة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
  • A juicio de esa delegación, todos los usuarios del espacio debían sopesar las posibles consecuencias de sus actividades espaciales con fuentes de energía nuclear en curso o proyectadas, antes de adoptar otras medidas irreversibles que pudieran afectar a la utilización del espacio cercano o lejano en el futuro.
    ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي لجميع مستخدمي الفضاء أن يدرسوا العواقب التي يمكن أن تترتّب على أنشطتهم الفضائية الجارية أو المخطط لها التي تستخدم فيها مصادر الطاقة النووية قبل أن تُتخذ إجراءات أخرى يتعذّر الرجوع فيها ويمكن أن تؤثّر في استخدام الفضاء القريب أو الفضاء الخارجي مستقبلا.
  • A juicio de esa delegación, todos los usuarios del espacio debían sopesar las posibles consecuencias de sus actividades espaciales con fuentes de energía nuclear en curso o proyectadas, antes de adoptar otras medidas irreversibles que pudieran afectar a la utilización del espacio cercano o lejano en el futuro.
    ورأى ذلك الوفد أنه ينبغي لجميع مستخدمي الفضاء أن يدرسوا العواقب التي يمكن أن تترتّب على أنشطتهم الفضائية الجارية أو المخطط لها التي تستخدم فيها مصادر القدرة النووية قبل أن تُتخذ إجراءات أخرى يتعذّر الرجوع فيها ويمكن أن تؤثّر في استخدام الفضاء القريب أو الفضاء الخارجي مستقبلا.