-
- En la medida de lo posible, se intenta poner traductoras a disposición de las mujeres que acuden a los servicios sociales o médicos.
- وبقدر الإمكان، يتم توفير مترجمات تحريريات للنساء لدى توجههن إلى الدوائر الاجتماعية أو الطبية.
-
Reunión de los jefes de los departamentos.
اجتماع لرؤساء الدوائر
-
En 2004 los servicios sociales generales empezarán a preparar una serie de proyectos experimentales sobre el manejo de los casos de violencia en el hogar.
وفي عام 2004، ستشرع الدوائر الاجتماعية العامة في تحضير عدد من المشاريع الرائدة في مجال إدارة حالات العنف العائلي.
-
Mira, no me importa que seamos de mundo diferentes. o de diferente círculos sociales o lo que sea.
اسمعي, لا يهمني أننا من خلفيات غير متشابهة أو من دوائر اجتماعية مختلفة .أو مهما يكن الأمر
-
Terapia para los perpetradores. Los servicios sociales están dedicando más atención a la terapia para los perpetradores de la violencia en el hogar.
توفير العلاج للمرتكبين: تولي دوائر الخدمات الاجتماعية مزيداً من الاهتمام لعلاج مرتكبي العنف المنزلي.
-
Se ha establecido una red en la que participan ministerios y otros servicios sociales, junto con una red multicultural de ciudadanos que representan a grupos vulnerables y a minorías; el objetivo que se persigue es reforzar las instituciones de Chile a fin de poner fin a la intolerancia y la discriminación raciales en el país.
ولقد شكلت شبكة تضم الوزارات والدوائر الاجتماعية، وذلك إلى جانب شبكة أخرى، تشمل المواطنين وتتميز بتعدد الثقافات وتمثل الفئات الضعيفة والأقليات أيضا؛ مما يستهدف تعزيز مؤسسات شيلي من أجل وضع حد للتعصب والتمييز العنصريين بالبلد.
-
No sabes como esas reuniones, son como asesinas.
أنتَ لا تعرف اجتماعات رؤساء الدوائر، إنّها قاتلة
-
Los Comités reciben informes de los servicios sociales relativos a la situación de la familia (p. ej. las víctimas) y el tratamiento de los presos en la cárcel.
وتتلقى اللجان تقارير دوائر الخدمات الاجتماعية عن حالة الأسرة (التي قد تكون هي الضحية) ومعاملة السجين داخل السجن.
-
Fabbri dijo que, para que las medidas que se adopten a nivel local sean eficaces en la lucha contra la pobreza, es fundamental la integración de las esferas política, social y económica y de sus representantes.
ومواصلة للموضوع نفسه قال السيد فابري إن العمل من أجل مكافحة الفقر على الصعيد المحلي يتطلب، لكي يكون فعالاً، التكامل بين الدوائر السياسية والاجتماعية والاقتصادية وممثليها.
-
El componente de integración social del desarrollo social parece haber perdido terreno y no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social.
ويشير ظاهر الأمر إلى أن عنصر التكامل الاجتماعي للتنمية الاجتماعية قد فقد أهميته ولم يتغلغل بصورة تامة في الخطاب العام خارج نطاق دوائر التنمية الاجتماعية.