Keine exakte Übersetzung gefunden für "الرزاق"


Übersetzen Italienisch Arabisch الرزاق

Italienisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • In verità Allah è il Sostentatore, il Detentore della forza, l'Irremovibile.
    إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين
  • In verità Allah è il Sostentatore , il Detentore della forza , l' Irremovibile .
    « إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين » الشديد .
  • la sua schiena sarebbe segnata dalla frusta del sorvegliante, ma nel suo cuore brucerebbe lo spirito del Dio vivente.
    و ظهره متقرحا من جراء ضرب السياط لكن قلبه يحترق بروح الرب الرزاق
  • In verità Allah è il Sostentatore , il Detentore della forza , l' Irremovibile .
    إن الله وحده هو الرزاق لخلقه ، المتكفل بأقواتهم ، ذو القوة المتين ، لا يُقْهَر ولا يغالَب ، فله القدرة والقوة كلها .
  • La maggior parte di loro non crede in Allah , se non attribuendoGli associati .
    « وما يؤمن أكثرهم بالله » حيث يقرون بأنه الخالق الرزاق « إلا وهم مشركون » به بعبادة الأصنام ولذا كانوا يقولون في تلبيتهم : لبيك لا شريك لك ، إلا شريكا هو لك ، تملكه وما ملك يعنونها .
  • Non uccidete i vostri figli per timore della miseria : siamo Noi a provvederli di cibo , come [ provvediamo ] a voi stessi . Ucciderli è veramente un peccato gravissimo .
    وإذا علمتم أن الرزق بيد الله سبحانه فلا تقتلوا -أيها الناس- أولادكم خوفًا من الفقر ؛ فإنه -سبحانه- هو الرزاق لعباده ، يرزق الأبناء كما يرزق الآباء ، إنَّ قَتْلَ الأولاد ذنب عظيم .
  • Non chiedo loro nessun sostentamento e non chiedo che Mi nutrano .
    ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون ، فأنا الرزاق المعطي . فهو سبحانه غير محتاج إلى الخلق ، بل هم الفقراء إليه في جميع أحوالهم ، فهو خالقهم ورازقهم والغني عنهم .
  • Chi fa ad Allah un prestito bello , Egli glielo raddoppia molte volte . È Allah che stringe [ la mano e la ] apre .
    من ذا الذي ينفق في سبيل الله إنفاقًا حسنًا احتسابًا للأجر ، فيضاعفه له أضعافا كثيرة لا تحصى من الثواب وحسن الجزاء ؟ والله يقبض ويبسط ، فأنفقوا ولا تبالوا ؛ فإنه هو الرزاق ، يُضيِّق على مَن يشاء من عباده في الرزق ، ويوسعه على آخرين ، له الحكمة البالغة في ذلك ، وإليه وحده ترجعون بعد الموت ، فيجازيكم على أعمالكم .
  • Di ' : “ Allah” . In verità o noi siamo sulla retta via , oppure in evidente errore .
    قل -أيها الرسول- للمشركين : مَن يرزقكم من السماوات بالمطر ، ومن الأرض بالنبات والمعادن وغير ذلك ؟ فإنهم لا بدَّ أن يُقِرُّوا بأنه الله ، وإن لم يُقِرُّوا بذلك فقل لهم : الله هو الرزاق ، وإنَّ أحد الفريقين منا ومنكم لعلى هدى متمكن منه ، أو في ضلال بيِّن منغمس فيه .
  • Di ' : “ Invocate Allah o invocate il Compassionevole , qualunque sia il nome con il quale Lo invochiate , Egli possiede i nomi più belli . Durante l' orazione non recitare ad alta voce e neppure in sordina , cerca piuttosto una via mediana” .
    وكان صلى الله عليه وسلم يقول " " يا الله يا رحمن " " فقالوا : ينهانا أن نعبد إلهين وهو يدعو إلها آخر معه فنزل ( قل ) لهم ( ادعوا الله أو ادعوا الرحمن ) أي سموه بأيهما أو نادوه بأن تقولوا : يا الله يا رحمن ( أيا ) شرطية ( ما ) زائدة أي هذين ( تدعوا ) فهو حسن دل على هذا ( فله ) أي لمسماهما ( الأسماء الحسنى ) وهذان منها فإنها كما في الحديث " " الله لا إله إلا هو الرحمن الرحيم الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتكبر الخالق البارئ المصور الغفار القهار الوهاب الرزاق الفتاح العليم القابض الباسط الخافض الرافع المعز المذل السميع البصير الحكم العدل اللطيف الخبير الحليم العظيم الغفور الشكور العلي الكبير الحفيظ المقيت الحسيب الجليل الكريم الرقيب المجيب الواسع الحكيم الودود المجيد الباعث الشهيد الحق الوكيل القوي المتين الولي الحميد المحصي المبدئ المعيد المحيي المميت الحي القيوم الواجد الماجد الواحد الأحد الصمد القادر المقتدر المقدم المؤخر الأول الآخر الظاهر الباطن الوالي المتعالي البر التواب المنتقم العفو الرءوف مالك الملك ذو الجلال والإكرام المقسط الجامع الغني المغني المانع الضار النافع النور الهادي البديع الباقي الوارث الرشيد الصبور " رواه الترمذي « ولا تجهر بصلاتك » بقراءتك بها فيسمعك المشركون فيسبوك ويسبوا القرآن ومن أنزله « ولا تخافت » تسر « بها » لينتفع أصحابك « وابتغ » اقصد « بين ذلك » الجهر والمخافتة « سبيلا » طريقا وسطا .