-
La spiegazione più benevola è che tutto questo sia unaconseguenza della lunga storia di persecuzioni subite dallo stesso AKP da parte della vecchia guardia di militari e laici.
والواقع أن التفسير الأكثر لطفاً لهذا السلوك هو أنه ناتج عنتاريخ حزب العدالة والتنمية الطويل في التعرض للاضطهاد من قِبَلالمؤسسة العسكرية والحرس القديم.
-
Sin dall’inizio l’ AKP è stato minacciato di essere banditoed Erdoğan è stato addirittura arrestato per aver recitato un poemacon un linguaggio simbolico religioso.
فقد كان حزب العدالة والتنمية تحت التهديد المستمر بالحظرطيلة الفترة الأعظم من تاريخه، بل لقد سُجِن أردوغان ذاته بعد إلقائهلقصيدة تشتمل تلميحات دينية.
-
Forse gli espedienti messi in atto rappresentano in granparte una difesa per assicurarsi che la vecchia guardia non possapiù minacciare l’esistenza all’ AKP.
ولعلنا نستطيع أن نعتبر هذه الحيل القذرة سبلاً دفاعية إلى حدكبير، وكان المقصود منها ضمان عدم قدرة الحرس القديم على تهديد وجودحزب العدالة والتنمية مرة أخرى.
-
ISTANBUL – Il Partito per la giustizia e lo sviluppo ( AKP),al governo in Turchia dal 2002, ha raccolto una serie di successiin termini economici.
اسطنبول ـ منذ عام 2002، كان حزب العدالة والتنمية يحكم تركيابقدر ملحوظ من النجاح من الناحية الاقتصادية.
-
Nel 2003 si formò il primo governo monopartitico dell’ AKP,che appoggiava con entusiasmo il programma di stabilizzazione delpaese, voluto dal Fmi.
وفي عام 2003 كان تشكيل أول حكومة مؤلفة من حزب واحد (حزبالعدالة والتنمية)، الذي سارع بكل حماس إلى دعم برنامج تثبيتالاستقرار الذي نفذته البلاد بالاستعانة بصندوق النقدالدولي.
-
Con il mandato ricevuto nelle elezioni del 12 giugno 2011,e quasi 42 anni dopo che il DP fu deposto da una giunta militare,il partito AKP è emerso per stabilire nuovi parametri che possanofavorire lo sviluppo della Turchia.
ومع الولاية الجديدة التي حصل عليها في انتخابات الثاني عشرمن يونيو/حزيران، وبعد مرور ما يقرب من 42 عاماً منذ أطاحت عصبةعسكرية بالحزب الديمقراطي، برز حزب العدالة والتنمية ليضع علاماتجديدة على طريق التنمية في تركيا.
-
Quando nel 2002 è salito al potere il Partito Giustizia e Sviluppo del primo ministro Recep Tayyip Erdoğan ( AKP), questopartito non solo mancava di cultura democratica, ma aveva anche deitimori su come potesse reagire la vecchia guardia secolare emilitare.
فعندما وصل حزب العدالة والتنمية بقيادة رئيس الوزراء رجب طيبأردوغان إلى السلطة في عام 2002، لم يكن يفتقر إلى الثقافةالديمقراطية فحسب، بل وكان لديه أيضاً الكثير من أسباب الخوف والحذرإزاء الكيفية التي قد تأتي عليها ردود فعل المؤسسة العسكريةالعلمانية.
-
Il movimento Gulen è indipendente dal partito Giustizia e Sviluppo ( AKP) di Erdoğan, ma i due sono stati per lungo tempoalleati stretti, e sono ora arrivati ad una forma di stato nellostato che sfrutta mezzi al di fuori della legalità tra cuiintercettazioni illegali e prove fittizie per andare contro chiviene percepito come un oppositore.
ومن المعروف أن حركة جولين مستقلة عن حزب العدالة والتنميةالحاكم، ولكن التحالف بين الجانبين كان قائماً منذ فترة طويلة، والآنتحولت الحركة إلى دولة داخل الدولة، قادرة على توظيف وسائل غيرقانونية، بما في ذلك التنصت غير الشرعي وتلفيق الأدلة، في ملاحقةالمعارضين.
-
Diversamente dal leader del DP, Adnan Menderes, che fubrutalmente giustiziato a seguito di un fasullo processo militare,il capo dell’ AKP, Recep Tayyip Erdogan, che si accinge ad iniziareil suo terzo mandato come Primo ministro, sembra aver allontanatoil controllo politico democratico dall’esercito e dalla burocraziaturca.
وعلى النقيض من زعيم الحزب الديمقراطي عدنان مندريس الذي أعدمبوحشية بعد محاكمة عسكرية صورية، فإن زعيم حزب العدالة والتنمية رجبطيب أردوغان، الذي سوف يبدأ الآن ولايته الثالثة في منصب رئيسالوزراء، نجح كما يبدو في إحكام السيطرة السياسية الديمقراطية علىالمؤسستين العسكرية والبيروقراطية في تركيا.