Keine exakte Übersetzung gefunden für "مستنفذ"


Übersetzen Französisch Arabisch مستنفذ

Französisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • S'il te plait, arrête. Je suis juste tellement épuisée Je suis sûr.
    .رجاءً، توقّف .أنا مُستنفذة
  • (en pleurant) Pitié, je suis si epuisée.
    أرجوك، أنا جداً مستنفذة
  • - Il n'a plus de temps. - Je suis désespérée.
    أجل، إنّه مُستنفذ الوقت، أساسيّاً - إنّي يائسة -
  • Ils disent que l'uranium affaibli ne tue pas.
    .ويقولون ان اليورانيوم المستنفذ لا يقتل
  • b) Surveiller l'application de son système d'octroi de licences pour les importations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ainsi que son interdiction d'importer du matériel utilisant de ces substances, introduits en 2003;
    (ب) أن تقوم برصد نظامها الحالي والخاص بمنح تراخيص باستيراد المواد المستنفذة للأوزون والحظر الساري على استيراد معدات تستخدم مواد مستنفذة للأوزون، والمقدم في 2003؛
  • c. Étudier les possibilités d'élaboration de critères de classement pour les matières causant l'appauvrissement de la couche d'ozone en coopération avec la Conférence des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (en coopération avec l'OCDE);
    ج - دراسة إمكانية وضع معايير لتصنيف المواد المستنفذة للأوزون بالتعاون مع مؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)؛
  • e) Surveillance du commerce de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et prévention du commerce illicite de ces substances (décision XIV/7);
    (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛
  • Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution IX est intitulé « Effets de l'emploi d'armes et de munitions contenant de l'uranium appauvri ».
    الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): إن عنوان مشروع القرار التاسع هو: ”آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفذ“.
  • Il faudrait également coordonner les activités avec, entre autres, le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, le processus de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM), et les programmes pour les mers régionales;
    وينبغي تنسيق النشاطات مع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون، وعملية SAICM وبرامج البحار الإقليمية ضمن جملة أمور؛
  • Le Secrétaire général indique que les activités décrites au chapitre 4 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 doivent occuper à plein temps les effectifs prévus.
    ويشير الأمين العام إلى أن الموارد من الموظفين في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 مستنفذة بالكامل في الأنشطة المعتمدة بالميزانية.