Keine exakte Übersetzung gefunden für "لِييج"



Textbeispiele
  • Les experts s'étaient rendus à Bruxelles, Liège, Namur et Mechelen.
    وزار الخبراء بروكسل ولييج ونامور وميشيلن.
  • - Les femmes choisissent la démocratie, FPS Liège, 2006.
    المرأة تختار الديمقراطية، صندوق الإعانات الصغيرة، لييج، 2006.
  • Les objectifs de cette étude, qui a été menée jusqu'en décembre 2006 par une équipe de l'Université de Liège, visent à :
    والأهداف المتوخاة من هذه الدراسة التي استمرت حتى كانون الأول/ديسمبر 2006 بواسطة فريق من جامعة لييج، تهدف إلى ما يلي:
  • Actuellement, dans le cadre d'EQUAL II, les trois entités du FOREM sont inscrites dans des actions de terrain, menées par les plates-formes « Femmes dans les métiers de la construction » de Charleroi et de Liège.
    وفي إطار مشروع التكافؤ الثاني، أصبحت كيانات الدائرة العامة الوالونية تشترك الآن في أنشطة ميدانية يضطلع بها برنامجا ”النساء في مهن البناء“ في شارلروا ولييج.
  • Dans le centre de Liège, une halte-garderie destinée en priorité aux enfants des femmes sans emploi pendant leurs formations ou entretiens d'embauche s'est ouverte.
    وفي مركز لييج، افتتح مرفق للرعاية لفترة قصيرة خصص أساسا لأطفال العاطلات في فترة تدريبهن أو في مقابلات الحصول على عمل.
  • À Liège encore, la ville a organisé entre avril 2004 et avril 2005 vingt-cinq marches exploratoires sur les huit quartiers prioritaires inscrits au programme Politique des grandes villes.
    وفي لييج أيضا نظمت المدينة، فيما بين نيسان/أبريل 2004 ونيسان/أبريل 2005، خمسا وعشرين مسيرة استكشافية في الأحياء الثمانية ذات الأولوية المدرجة في برنامج سياسة المدن الكبرى.
  • La mise en place d'un observatoire pilote de la criminalité et de la sécurité communautaire pour le Québec a été achevée en 2006, et le programme international triennal d'échange entre les villes de Bordeaux, Liège et Montréal s'est poursuivi.
    وقد استُكمل في عام 2006 إنشاء مرصد رائد معني بالجريمة والأمن الأهلي في منطقة كيبيك، وتواصل البرنامج الدولي للتبادل بين مدن بوردو ولييج ومونتريال الذي يستغرق ثلاث سنوات.
  • Le Centre International pour la Prévention de la Criminalité est en train de fonder un institut international de formation, et son programme d'échange entre villes met en contact Montréal, Bordeaux et Liège pour qu'elles élaborent, sur une période de deux ans, des réponses à l'insécurité.
    ويقوم المركز الدولي لمنع الجريمة حاليا بإنشاء معهد دولي للتدريب، كما إن برنامجه الخاص بالتبادل بين المدن يقوم بربط مدن مونتريال وبوردو ولييج معاً لفترة عامين من أجل وضع استجابات تتصدّى لحالات إنعدام الأمن.
  • Le travail fourni par cette ONG sur les populations les plus pauvres d'une ville belge (Liège) est exemplaire de cette volonté et suppose des pouvoirs locaux décentralisés et à l'écoute dans une démarche réellement participative.
    ويشكل العمل الذي قامت به هذه المنظمة غير الحكومية فيما يتعلق بأشد الناس فقراً في إحدى المدن البلجيكية (لييج) نموذجاً لهذه الإرادة ويستلزم سلطات محلية لا مركزية قادرة على الإصغاء في إطار جهد قائم على المشاركة الفعلية.
  • On peut citer, à titre d'exemples, l'intervention lors d'une conférence sur le bénévolat et les droits de l'homme organisée au Portugal en collaboration avec l'Institut portugais de la jeunesse; la présentation d'un exposé lors d'un programme de trois jours sur les droits de l'homme et la gestion des conflits à la Scuola Sant'Anna à Pise (Italie); les entretiens accordés, à l'occasion de la Journée des droits de l'homme, à une chaîne de radio régionale et à une chaîne nationale en Allemagne; l'inauguration d'une exposition d'affiches de l'ONU sur le thème de la torture, à l'Université de Louvain (Belgique); la présidence du concours annuel sur les droits de l'homme organisé à l'intention des scolaires en France, qui a rassemblé près de 2 000 participants; l'organisation conjointe de manifestations à Athènes et à Thessalonique (Grèce) appelant l'attention sur les violations des droits des femmes et migrantes; l'organisation d'un séminaire à Liège (Belgique) sur la violence à l'encontre des enfants, en coopération avec l'Association francophone de Belgique pour l'information sur les Nations Unies; la présentation d'exposés sur les droits de l'homme et les objectifs du Millénaire pour le développement au Luxembourg et en Belgique.
    ومن أمثلتها: إلقاء كلمة في مؤتمر بشأن "العمل التطوعي وحقوق الإنسان" عقد في البرتغال بالتعاون مع معهد الشباب البرتغالي؛ وإلقاء محاضرات في برنامج دام ثلاثة أيام حول "حقوق الإنسان وإدارة النزاع" في مدرسة سانت آنا في بيزا في إيطاليا؛ وإجراء مقابلات من أجل يوم حقوق الإنسان مع محطة إذاعة إقليمية ووطنية في ألمانيا؛ وافتتاح معرض الأمم المتحدة للملصقات حول مسألة التعذيب، في جامعة لوفين في بلجيكا؛ ورئاسة مباراة سنوية حول حقوق الإنسان للطلاب في فرنسا، استقطبت حوالي 000 2 مشارك ومشاهد؛ والمشاركة في تنظيم أحداث في أثينا وتسالونيكي في اليونان ركزت على انتهاكات حقوق المهاجرات؛ وتنظيم حلقة دراسية في لييج ببلجيكا حول العنف ضد الأطفال، بالتعاون مع الرابطة البلجيكية للأمم المتحدة الناطقة بالفرنسية؛ وإلقاء محاضرات عن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية في لكسمبرغ وبلجيكا.