-
En fait, l'émancipation et la libération de la femme passent par l'islam.
ويعتبر الإسلام، في حقيقة الأمر مفتاح إعتاق المرأة وتحريرها.
-
Je porte tout ça comme un fardeau. Une vraie torture.
أحمل هذا العبء على أعتاقي كالحمّال وهذا ينخر قوايّ
-
le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune garçon.
مصير مملكة عظيمة يقع على أعتاق شاب صغير
-
L'humanité peut enfin être délivrée. Par nous, Robert.
أخيرا يمكن إعتاق البشريه (ويمكننا فعل ذلك يا (روبرت
-
Il fallut toutefois attendre 1833 pour que soit promulguée la loi d'émancipation des esclaves britanniques.
غير أن قانون إعتاق العبيد البريطانيين لم يسنّ فعلياً إلا في عام 1833.
-
La réclamation initiale demandait également une indemnité pour la baisse des prises de crevettes entre 1994 et 2000, à laquelle il a fallu remédier par un programme d'«élevage et [de] libération».
كما تضمنت المطالبة الأصلية مطالبة تتعلق بانخفاض الكميات المنزَلة من الأربيان من 1994 إلى 2000 كان يتعين معالجتها بواسطة برنامج "التربية والإعتاق" الخاص بالأربيان.
-
Le Koweït demande une indemnité de USD 574 200 000 pour lancer un programme d'«élevage et [de] libération» de crevettes afin de compenser la perte d'organismes aquatiques.
وتلتمس الكويت مبلغاً قدره 000 200 574 من الدولارات لوضع برنامج "التربية والإعتاق" الخاص بالأربيان تعويضاً عن الخسائر التي لحقت بالأحياء المائية.
-
L'autorité parentale est créée immédiatement après la naissance de l'enfant et ne s'arrête que lorsque l'enfant atteint la majorité ou quand il devient émancipé ou quand l'autorité parentale est limitée.
وتنشأ بعد ولادة الطفل مباشرة سلطة للوالدين ولا تنتهي إلا عند بلوغ الطفل سن الرشد أو عند إعتاق الطفل من تلك السلطة أو إذا قُيدت سلطة الأبوين.
-
Vingt-cinq ans plus tard, la loi était enfin promulguée et tous les esclaves affranchis dans l'Empire britannique.
وبعد ذلك بـ 25 سنة، سُن قانون القضاء على الرق، مما مكّن في آخر المطاف من إعتاق جميع العبيد في الإمبراطورية البريطانية آنذاك.
-
Le Koweït propose d'abord d'entreprendre un programme spécial d'«élevage et [de] libération» de crevettes afin de remédier aux dommages causés aux ressources aquatiques dans l'ensemble, notamment une baisse des prises de crevettes et ensuite de créer une réserve littorale pour remédier aux dommages causés aux ressources littorales.
وتقترح الكويت أولاً تعزيز برنامج "التربية والإعتاق" الخاص بالأربيان بغرض معالجة الأضرار التي لحقت بالموارد المائية ككل، بما في ذلك انخفاض الكميات المنزَلة من الأربيان؛ وثانياً، إقامة محميات ساحلية لمعالجة الأضرار التي لحقت بالموارد الساحلية.