Keine exakte Übersetzung gefunden für "mined"

Meinen Sie vielleicht:


Textbeispiele
  • Rapport intérimaire sur la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, MINED.
    تقرير التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Parmi les institutions ayant participé à ce programme figurent: le Ministère de l'éducation (MINED), l'Institut salvadorien pour le développement intégral de l'enfance et de l'adolescence (ISNA), les Services du Procureur chargés de la défense des droits de l'homme (PDHH), l'Institut des droits de l'homme de l'Université d'Amérique centrale José Simeón Cañas (IDHUCA), l'Association de bien-être YEKINEME, le Ministère public de la République (FGR) et différentes universités.
    وضمت المؤسسات التي شاركت في برنامج "البلد الشاب" ما يلي: وزارة التعليم، والمعهد السلفادوري للنمو الكامل للأطفال والقصّر، ومكتب المفوض المعني بحماية حقوق الإنسان، ومعهد حقوق الإنسان التابع لجامعة جوزيه سيمون كاناس في أمريكا الوسطى؛ ومؤسسة يكينيم Yekineme للرفاه؛ ومكتب النائب العام للجمهورية، وعدد من الجامعات.
  • Paragraphe 61 des directives Dans le cadre des réformes visant à renforcer la qualité du système éducatif, le Ministère de l'éducation (MINED) met l'accent sur la pédagogie, dans le but essentiel d'intéresser les enfants et les jeunes de tous les établissements d'enseignement du pays, et à mettre à jour les connaissances des maîtres de façon qu'ils soient plus motivés et plus engagés dans l'utilisation de nouvelles méthodes d'enseignement.
    الفقرة 61 من المبادئ التوجيهية
  • Le MINED a commencé à réaliser à partir de 2001 des modifications significatives visant les directeurs d'établissement et les maîtres, dans le cadre d'une stratégie décentralisée de perfectionnement professionnel des enseignants, ce qui implique, de la part des directeurs d'établissement et du personnel enseignant une modification radicale des méthodes traditionnelles de formation centralisées, laquelle sera remplacée par un système de perfectionnement professionnel des enseignants fondé sur les besoins permanents de formation et de mise à jour des connaissances.
    وفي 2001، بدأت الوزارة في إجراء تغييرات رئيسية في نهجها التقني الخاص بالأساتذة والمدرسين وذلك بإدخال نظام لا مركزي للتطور المهني ينطوي على تحول جذري بعيداً عن النماذج التقليدية للتدريب المركزي ونحو نظام يقوم على أساس متطلبات التدريب والتحديث المستمر.
  • On peut mentionner quelques actions entreprises à cet égard: a) conclusion d'accords en vue d'actions coordonnées avec le Ministère de l'éducation (MINED) en faveur de groupes particuliers; b) poursuite de l'offre de services éducatifs spéciaux dans diverses garnisons des forces armées; c) programmes en faveur des étudiants âgés qui reçoivent un enseignement accéléré dans le cadre du Programme de réforme de la phase I; d) augmenter le nombre de sections figurant dans l'enseignement à distance conformément aux objectifs figurant dans le projet de prêt de la Banque mondiale en faveur de l'enseignement secondaire; e) mise en œuvre du programme d'alphabétisation des adultes en faveur de la population jeune et adulte des zones rurales et urbaines marginales; f) concevoir et réaliser des programmes d'encouragement des inscriptions et de la fréquentation scolaire grâce à des subventions accordées sur demande.
    وقد جرى الاضطلاع بالتدابير التنفيذية التالية في هذا المجال: (أ) توقيع اتفاقات لتنفيذ التدابير التي تنسقها وزارة التعليم والتي تُعنى بمجموعات محددة؛ (ب) مواصلة الخدمات التعليمية الخاصة المقدمة داخل ثكنات القوات المسلحة؛ (ج) تدابير لتلبية احتياجات الطلبة الناضجين بموجب برنامج تعليمي معجل في المرحلة الأولى من مشروع الإصلاح؛ (د) زيادة عدد وحدات التعلم عن بُعد في ضوء الأهداف التي تم بلوغها بفضل مشروع قروض البنك الدولي للتعليم الثانوي؛ (ه‍) إجراءات للعناية بالشبان والبالغين في المناطق الريفية والحضرية المهمشة بموجب برنامج محو أمية الكبار؛ (و) تصميم وتنفيذ برامج لتشجيع الالتحاق وإحباط عمليات التسرب بواسطة توفير إعانات الدعم عند الطلب.