Keine exakte Übersetzung gefunden für "كتاب الدليل"

Übersetzen Französisch Arabisch كتاب الدليل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Compte-rendus de preuves, enregistrement et inventaire...
    ،الأعمال الكتابية المرتبطة بالدليـل . . . التدوين و الجـرد
  • C'est pas de la documentation, ça. Vous n'avez pas lu de guide sur mon pays natal.
    هذا لم يكن بحثاً لأنّكِ لم تقرئي كتاب دليلٍ حول بلدي
  • Ce livre est un guide pour le profane à l'âme en peine.
    هذا الكتاب هو دليل للجهله و ذوي القلوب المريضه
  • C'est dans le manuel "comment mettre en gage".
    في دليل اي كتاب " كيف تراهن"
  • Ce n'est pas un simple manuel pour améliorer votre prestation scénique.
    كما تعرفين، هذا .الكتاب ليس مجرد دليل لعروضك
  • La mort, ma chère. "Bardo Thodol" est un guide pour mourir.
    عن الموت يا عزيزتي، كتاب .باردو ثودول" هو دليل للموت"
  • Pour les enfants et les enseignants, il a organisé une série d'ateliers de formation se fondant sur le manuel et le guide Pachamama, qui se sont déroulés à Mexico, en 2003.
    كما نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة من حلقات العمل التدريبية للأطفال والمدرسين في المكسيك في عام 2003 بالاستناد إلى كتاب Pachamama والدليل الإرشادي للمدرسين.
  • Alan, tu conduis une Volvo break qui a 13 ans et 400 000 km au compteur.
    سأضرُّ بـ قيمة الكتابِ الأزرق **الكتابُ الأزرق :دليل سيارات كان يستخدمُ في التسعينات** (آلان)، أنت تقود سيارة (فولفو ستايشن) ،عمرها 13 سنة
  • Il s'agit d'un bouquin, un guide sur les oiseaux.
    كانت كلها عن كتابٍ ما إنه (دليل طيور) عليه أسماء و أرقام - هل هناك مايشير إلى معنىً ما ؟ -
  • Il convient de noter à cet égard qu'en vertu de la loi no 13 de 2005 portant modification de la loi sur les preuves en matière civile et commerciale, adoptée par le décret-loi no 14 de 1996, un témoignage peut remplacer une preuve écrite si un obstacle physique ou éthique empêche la fourniture de la preuve écrite requise. Le lien conjugal est considéré comme un obstacle éthique dans ce contexte.
    وتجدر الإشارة هنا إلى القانون رقم (13) لسنة 2005م والذي عدل قانون الإثبات في المواد المدنية والتجارية الصادرة بالمرسوم بقانون رقم (14) لسنة 1996م والذي أجاز الإثبات بشهادة الشهود فيما كان يجب إثباته بالدليل الكتابي إذا وجد مانع مادي أو أدبي يحول دون الحصول على دليل كتابي، حيث اعتبرت علاقة الزوجية بموجب التعديل من الموانع الأدبية التي تمنع الحصول على دليل كتابي بين الزوجين، في حين أنه لم يكن ينص قانون الإثبات قبل تعديله على اعتبار العلاقة الزوجية مانعاً أدبياً.