-
Tentative d'estimation du coût des systèmes de compensation
جيم - محاولة لتقدير تكلفة المخططات التعويضية
-
* Comprend un montant de 257 505 dollars mis en recouvrement pour le plan-cadre d'équipement au titre de l'option B.
* يشمل ذلك الحصة المقررة لاقتسام تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر تحت الخيار باء، البالغة 505 257 دولارات.
-
En mars 2007, elle s'est acquittée de l'intégralité de sa contribution au financement du plan-cadre d'équipement et d'une partie de celle concernant le budget ordinaire, qu'elle ne devrait pas tarder à finir de régler complètement.
ففي آذار/مارس 2007 دفعت بالكامل حصتها في تكلفة المخطط العام لتجديد مباني المقر ودفعت جزءا من حصتها في الميزانية العادية؛ وستدفع عما قريب حصتها بالكامل.
-
Les montants susmentionnés ont été révisés en vue de refléter les informations mises à jour reçues de l'ONUDI et l'intention du Gouvernement iraquien de choisir l'option B s'agissant du paiement de sa contribution au budget du plan-cadre d'équipement.
وقد نـُـقحـت الأرقام المذكورة أعلاه لتعكس المعلومات المستكملة المستـَـلـَـمـة من اليونيدو، واعتـزام حكومة العراق انتقـاء الخيار باء فيما يتصل بالتزاماتها المتعلقة بالحصص المقـررة لاقتسـام تكلفة المخطـط العام لتجديد مبانـي المقر.
-
L'organisateur le plus cher de la planète.
كما أنه أكثر مخطط زفاف تكلفةً .على وجه الأرض
-
M. Saha (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport connexe du Comité consultatif (A/62/490), souligne qu'en septembre 2007, on estimait que le coût du plan-cadre dépasserait le montant du budget approuvé de 219,6 millions de dollars.
السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/62/490)، فأشار إلى أنه تم في أيلول/سبتمبر 2007 تقدير تكلفة المخطط، وأنها تجاوزت الميزانية المعتمدة بمبلغ قدره 219.6 مليون دولار.
-
Il demeure cependant préoccupé par le fait que, vu l'ampleur probable de la montée des coûts, tout retard pris dans la mise en œuvre de l'ensemble du plan pourrait avoir pour effet d'en accroître sensiblement le coût final.
لكن المجلس يظل قلقا من أنه، بالنظر لدرجة الارتفاع المتوقع في الأسعار، فإن التأخير في التنفيذ الكلي ربما يؤثر بدرجة كبيرة في التكلفة النهائية للمخطط.
-
Ces contretemps et ces changements se sont traduits par une augmentation des coûts prévus d'au moins 148 millions de dollars, et l'Administration a fait savoir que cette estimation serait soumise à de nouvelles révisions compte tenu de l'évolution du calendrier des travaux.
وقد زادت حالات التأخير والتغيير تلك، من التكلفة المتوقعة للمخطط بمبلغ 148 مليون دولار على الأقل، وأبلغت الإدارة بأن التقدير سيخضع لتنقيح إضافي على أساس تطور سير العمل.
-
Faute d'informations exactes, il est cependant difficile de se faire une idée précise du coût total du plan-cadre d'équipement.
ولذلك يصعب، بدون معلومات دقيقة في هذا الصدد، أن يتم الحصول على صورة واضحة للتكلفة الإجمالية لمشروع المخطط العام.
-
La mise en œuvre de ce type de programme est peu coûteuse mais les fabricants de produits perdant ainsi la faveur des consommateurs pourraient pâtir financièrement de ce genre d'initiative.
ومع أن تكلفة تنفيذ هذا المخطط منخفضة، فقد يتعرض منتجو المنتجات التي يعزف المستهلكون عنها عندئذ إلى معاناة مالية.