Keine exakte Übersetzung gefunden für "تدمير البيئة"

Übersetzen Französisch Arabisch تدمير البيئة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Ouais.
    أظن بأن سبب تدمير التوازن البيئي
  • Israël continue d'endommager l'environnement en arrachant des arbres, en incendiant des forêts et en détournant des terres fertiles pour y implanter des colonies.
    وإسرائيل تواصل تدمير البيئة باقتلاع الأشجار وحرق الأحراج ونقل التربة الخصبة إلى المستوطنات الإسرائيلية.
  • la destruction environnementale, et une classe gouvernante despotique, indifférente socialement, orientée par le profit, est fondamentalement le résultat d'une ignorance collective des deux idées les plus basiques que les humains peuvent avoir sur la réalité.
    ,تدمير البيئة وطبقة حاكمة مستبدة ، غير مبالية اجتماعيا ، مهووسة بالربح هي في الأساس نتيجة للجهل الجماعي
  • Les organismes comme le vôtre récoltent 90 % de l'argent alloué, puis se frottent aux sponsors qui détruisent l'environnement.
    منظمات كمنظمتك، 90% من أموالها تبرعات لتأخذ الشركات المانحة راحتها في تدمير البيئة
  • Abattre la forêt préserve l'environnement ?
    كيف سيكون تدمير الطبيعة جيدا للبيئة؟
  • L'indifférence politique internationale et une certaine inertie ont caractérisé l'attitude de la communauté internationale, ce qui a aggravé la guerre civile et permis aux souffrances humaines et à la destruction environnementale de se prolonger dans mon pays.
    وقد وسمت اللامبالاة الدولية والشعور بالعطالة سلوك المجتمع الدولي، مما تفاقمت معه الحرب الأهلية وسمح بتواصل العذاب البشري واستمرار تدمير البيئة في بلدي.
  • Dans certains de ces pays, des communautés entières ont été disséminées, et les survivants se sont retrouvés aux prises avec de profonds traumatismes psychologiques, outre qu'ils sont exposés aux risques présentés par l'infrastructure détruite et l'absence de fournitures essentielles.
    وفي بعض تلك البلدان، أزيلت مجتمعات محلية بأسرها، وترك الناجون مصابين بصدمة نفسية شديدة، إضافة إلى تعرضهم للمخاطر الناجمة عن تدمير البيئة التحتية وعدم وجود الإمدادات الأساسية.
  • Si l'exploitation du pétrole dans l'Oriente n'est pas soumise à un ensemble de règles dont le respect serait strictement contrôlé, l'Équateur s'expose à ce que la dégradation de l'environnement et les violations des droits de l'homme se poursuivent.
    وفي غياب مجموعة من النظم المرصودة جيدا فيما يتعلق باستخراج النفط في منطقة الأوريينتي، تعرض إكوادور نفسها لإمكانية استمرار التدمير البيئي وانتهاكات حقوق الإنسان(16).
  • M. Soulama note que la destruction de l'environnement se poursuit au niveau mondial, plus de 10 ans après le Sommet « Planète Terre » et deux ans après le Sommet de Johannesburg 2002.
    وتدمير البيئة قائم دون توقف على الصعيد العالمي، بعد مرور أكثر من 10 سنوات على انعقاد مؤتمر قمة ”كوكب الأرض“، وعقب مضي عامين على مؤتمر قمة جوهانسبرغ لعام 2002.
  • Cette conclusion peut également être tirée de la résolution 47/37 de l'Assemblée générale, où il est souligné que « la destruction de l'environnement non justifiée par des nécessités militaires et ayant un caractère gratuit est manifestement contraire au droit international en vigueur ».
    ويمكن أيضا استخلاص هذا الاستننتاج من قرار الجمعية العامة 47/37 الذي يؤكد أن تدمير البيئة، غير المبرر بضرورة عسكرية والذي يتم عمدا، ''أمر يتعارض بشكل بين مع ''القانون الدولي``.