NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Keine exakte Übersetzung gefunden für
"تحقيقات رئاسية"
Textbeispiele
-
L'Assemblée nationale a également chargé une commission chargée de faire enquête sur la vente de l'avion présidentiel, qui avait fait l'objet d'une polémique.
وشكلت الجمعية الوطنية أيضاً لجنة للتحقيق في بيع الطائرة الرئاسية الذي يشكّل موضع خلاف.
-
Un organisme spécialisé appelé Direction des renseignements et de la sécurité nationale, relevant du Ministère de la présidence, était chargé d'enquêter sur des affaires d'enrôlement, de financement et de participation éventuels de personnes associées à des groupes subversifs et des questions connexes.
وتتولى وكالة متخصصة، هي إدارة الاستخبارات والأمن القومي التابعة لوزارة شؤون الرئاسة، مسؤولية التحقيق في القضايا المتعلقة باحتمال تجنيد أشخاص مرتبطين بجماعات تخريبية أو تمويلهم أو الاشتراك في جماعات تخريبية وما يتصل بذلك من مسائل.
-
À la demande du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Angela Kane, Sous-Secrétaire générale, s'est rendue dans la République démocratique du Congo pour diriger une équipe d'enquête spéciale dont les premiers éléments avaient été dépêchés sur place à la fin décembre.
وفي الأسبوع الأول من كانون الثاني/يناير، وبطلب من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، انتقلت أنجيلا كين، الأمين العام المساعد، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، لتتولى رئاسة فريق التحقيق الخاص، الذي نقلت أولى عناصره إلى هناك في أواخر كانون الأول/ديسمبر.
-
Il est demandé instamment à l'État partie de faire respecter pleinement le droit à la vie et à l'intégrité physique de toutes les personnes (art. 6, 7, 9 et 10, en particulier) et de donner effet aux recommandations formulées en la matière par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires de la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies et par les commissions présidentielles d'enquête sur les disparitions forcées ou involontaires.
تحث اللجنة الدولة الطرف على الإعمال الكامل للحق في الحياة والسلامة الجسدية لجميع الأشخاص (المواد 6 و7 و9 و10 بخاصة) وأن تنفذ التوصيات ذات الصلة التي قدمها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والتوصيات التي قدمتها اللجان الرئاسية المعنية بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.