Keine exakte Übersetzung gefunden für تجارة الجملة في المشروبات
Wirtschaft
Jornalismus
Militär
Übersetzen Französisch Arabisch تجارة الجملة في المشروبات
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
passif (n.)mehr ...
-
cabaret (n.) , {ménage}mehr ...
-
bouteiller (n.) , {professions}أَمِين الْمَشْرُوبَات {لَدَى أَمِيرأَوْ مَلِك}mehr ...
-
boutillier (n.) , {professions}أَمِين الْمَشْرُوبَات {لَدَى أَمِيرأَوْ مَلِك}mehr ...
- mehr ...
-
travail (n.)mehr ...
-
تجارة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
تجارة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
business (n.)mehr ...
- mehr ...
-
confiserie (n.) , {Wirt}تِجَارَة {اقتصاد}mehr ...
-
papeterie (n.) , {jorn.}تِجَارَةُ القِرْطَاسِيَّة {صحافة}mehr ...
-
alimentation (n.) , {Wirt}تِجَارَةُ الْأَغْذِيَة {اقتصاد}mehr ...
-
friperie (n.) , {Wirt}تِجَارَة الْأَسْقَاط {اقتصاد}mehr ...
-
confiserie (n.) , {Wirt}تِجَارَة السكاكر {اقتصاد}mehr ...
-
spectacle (n.) , {arts}mehr ...
-
commercialisation (n.) , {Wirt}تِجَارَة ـ مُتَاجَرَة {اقتصاد}mehr ...
-
brocante (n.) , {Wirt}تِجَارَة السَّقَط {تِجَارَة الْمَتَاع الْمُسْتَعْمَل}، {اقتصاد}mehr ...
-
armurerie (n.) , {mil.}تِجَارَة السِّلَاح {جيش}mehr ...
-
meunerie (n.) , {Wirt}تِجَارَة الطَّحْن {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
parfumerie (n.) , {professions}mehr ...
-
oisellerie (n.)mehr ...
-
chaussure (n.) , {vêtements}mehr ...
-
minoterie (n.) , {Wirt}تِجَارَة الطَّحْن {اقتصاد}mehr ...
-
passementerie (n.)mehr ...
-
fricotage (n.) , {Wirt}تِجَارَة غَيْر مَشْرُوعَة {اقتصاد}mehr ...
Textbeispiele
-
La KFTC a, toutefois, estimé qu'il y avait lieu de craindre une forte réduction de la concurrence par le biais d'un contrôle du réseau de distribution, les marchés de la bière et du soju utilisant les mêmes circuits (grossistes en vins et alcools).ومع ذلك، رأت لجنة التجارة المنصفة الكورية أن هنالك هواجس كبيرة فيما يتعلق بتقييد المنافسة من خلال التحكم في شبكة التوزيع نظراً إلى أن أسواق البيرة ومشروب سوجو تستخدم نفس قنوات التوزيع (تجار الجملة في المشروبات الكحولية).
-
L'entreprise issue de la fusion ne devra pas relever les prix des boissons alcoolisées de plus de la moitié du taux d'inflation pendant les cinq années à venir, sauf consultations préalables avec la KFTC; L'entreprise issue de la fusion devra soumettre à la KFTC, pour approbation, des mesures détaillées propres à l'empêcher d'obliger ou d'induire par des pratiques déloyales, en tirant injustement avantage de sa position sur le marché, des grossistes en vins et alcools à négocier et faire affaire avec elle, et devra respecter ces mesures pendant cinq ans; L'entreprise issue de la fusion devra conserver des directions du personnel et des structures d'entreprise distinctes pendant les cinq années à venir; L'entreprise issue de la fusion devra rendre compte à la KFTC de toutes les transactions conclues avec des grossistes en vins et alcools.• وينبغي أن تعرض الشركة المندمجة إلى لجنة التجارة المنصفة الكورية تدابير مفصلة تمنعها من اللجوء إلى أساليب غير مشروعة وإجبار/دفع تجار الجملة في مجال المشروبات الكحولية على التعامل معها وعقد الصفقات معهم من خلال الاستغلال غير المشروع لمركزها التجاري في هذا المجال، وأن تحصل على موافقة اللجنة عليها وأن تتقيّد بهذه التدابير لمدة خمس سنوات.