Le Pr Woodward a été expulsé de la base aérienne de Nellis en 1963 pour "conduite subversive".
(دكتور (وودوارد ،تم تسريحه بطريقة غير مُشرّفة "من قاعدة "نيليس .التابعة للقوات الجوية بعام 1963
L'approche retenue se base sur l'analyse des risques liés aux énonciations de la déclaration en détail de manière à identifier la probabilité de violation d'une norme.
ويرتكز النهج المتبع على تحليل المخاطر المرتبطة بمواصفات البيان المفصلة بطريقة تحدد احتمالات انتهاك قاعدة من القواعد.
M. Cumberbatch (Cuba) rappelle que les médias jouent souvent un rôle important, en dévoilant parfois au monde entier des informations tenues secrètes, comme lorsque les États-Unis ont installé illégalement une base navale dans la baie de Guantanamo.
السيد كامبرباتشي (كوبا): أشار إلى أن وسائط الإعلام تقوم في أغلب الأحيان بدور هام، وذلك بالكشف أحيانا للعالم أجمع عن معلومات تعتبر سرية، وذلك عندما أقامت الولايات المتحدة بطريقة غير شرعية قاعدة بحرية في خليج غوانتانامو.
Le libellé du projet de directive sur les réserves contraire à une règle du jus cogens envisage à juste titre les situations dans lesquelles, bien que les dispositions visées par la réserve puissent ne pas refléter une règle du jus cogens, la réserve permettrait l'application du traité d'une manière allant à l'encontre du jus cogens.
وأضاف أن صياغة مشروع المبدأ التوجيهي الخاص بالتحفظات المخالفة لقاعدةٍ يشمل عن حق حالات قد تتسبب في تطبيق المعاهدة بطريقةٍ تتعارض مع القاعدة الآمرة، رغم أن المواد التي يشير إليها التحفظ قد لا تمثل قاعدةٍ آمرة.
Deux années de suite, ces pays se sont également opposés à l'adoption d'un projet de résolution demandant des enquêtes sur les arrestations arbitraires dans le centre international de torture sur le territoire occupé illégalement par les États-Unis à la base navale de Guantanamo à Cuba.
ولسنتين متتاليتين، عارضت هذه البلدان أيضا اعتماد مشروع قرار يطالب بإجراء تحقيقات في الاعتقالات التعسفية في مركز التعذيب الدولي الواقع في أرض تحتلها الولايات المتحدة بطريقة غير قانونية في قاعدة غوانتانامو البحرية في كوبا.