Keine exakte Übersetzung gefunden für "النَّفَقُ المِرْفَقِيّ"

Übersetzen Französisch Arabisch النَّفَقُ المِرْفَقِيّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'intervention dans les frais de milieux d'accueil, de gardien(ne) et de maison d'enfants s'élève à 4 euros par jour et par enfant.
    والمساهمة في نفقات مرفق الاستقبال والرعاية النهارية ودار الأطفال تصل إلى 4 يورو في اليوم للطفل الواحد.
  • Certains stagiaires en formation professionnelle, ayant des enfants à charge peuvent bénéficier d'une prime supplémentaire pour couvrir les frais de milieux d'accueil, de gardien(ne), de maison d'enfants ou de garderie scolaire.
    يمكن لبعض المتدربين في التدريب الفني الذين يعولون أطفالا الحصول على بدل إضافي لتغطية نفقات مرفق الاستقبال، أو موظف (موظفة) الرعاية النهارية، أو دار الأطفال، أو الحضانة المدرسية.
  • Toutefois, il estime que le Comité des commissaires aux comptes devrait examiner de près le montant de la provision, en tenant compte de l'évolution récente de la situation décrite dans le rapport du Secrétaire général ainsi que des prévisions de recettes et de dépenses figurant à l'annexe du rapport précédent du Comité consultatif.
    ولكنها ترى أن ينظر مجلس مراجعي الحسابات في حجم هذا الاحتياطي في ضوء التطورات الأخيرة الموضحة في تقرير الأمين العام وبيان توقعات الإيرادات والنفقات المرفق بتقريرها السابق.
  • Des informations actualisées sur les dépenses en cours et prévues ont été communiquées au Comité consultatif, à sa demande (voir annexe I).
    وأتيحت للجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات مستكملة عن النفقات الجارية والمتوقعة (انظر المرفق الأول).
  • b Les dépenses supplémentaires prévues au titre des activités durables de la Commission des droits de l'homme seront financées au moyen des crédits déjà ouverts et n'apparaissent donc pas dans la présente annexe.
    (ب) ستمول تقديرات تكلفة الأنشطة الإضافية التي طلبتها لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بالأنشطة الدائمة من الاعتمادات القائمة؛ لذا لم تدرج هذه النفقات في هذا المرفق.
  • Comme il est indiqué dans le rapport provisoire sur les dépenses de 2004 (voir annexe), le montant des dépenses encourues en 2004 au titre du chapitre des « Dépenses de personnel » s'est établi à 3 749 369 dollars des États-Unis.
    كما يظهـر من تقـرير النفقات المؤقت لعام 2004 (انظر المرفق)، بلغـت النفقات في عام 2004 تحت باب ”تكاليف الموظفيـن“ 369 749 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
  • Les niveaux d'effectif du programme et les dépenses pour 2003 sont indiqués dans l'annexe à la présente note, aux tableaux 1.1 et 2.1, respectivement.
    يمكن الحصول على مستويات موظفي البرنامج والنفقات لعام 2003 في مرفق لهذه الوثيقة، في الجدولين 1-1 و2-1، على الترتيب.
  • Il recommande que le budget de la rubrique Voyages soit suivi et contrôlé de près et que le texte explicatif et les annexes du prochain projet de budget apportent toutes les justifications nécessaires en ce qui concerne les estimations de dépenses et les dépenses effectives au titre de cette rubrique.
    وهي توصي بأن يتم رصد ومراقبة ميزانية السفر بصورة دقيقة، وتقديم مبررات كاملة لأساس حساب التقديرات المتعلقة بالسفر والنفقات الفعلية في سرود ومرفقات مشروع الميزانية المقبل.
  • Compte tenu de l'évolution des dépenses (voir annexe V ci-après) et de la recommandation ci-dessus, le Comité recommande que les crédits prévus au titre du personnel temporaire pour les réunions soient réduits d'un montant équivalent à quatre postes P-5 (voir aussi le paragraphe I.33 ci-après).
    وعلى أساس نمط النفقات السابقة (انظر المرفق الخامس أدناه) ومع مراعاة توصيتها أعلاه، توصي اللجنة بأن يخفض تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات بما يعادل أربع وظائف برتبة ف-5 (انظر أيضا الفقرة أولا-33 أدناه).
  • Il convient toutefois de garder à l'esprit que du fait que les organisations n'ont pas des pratiques budgétaires et comptables uniformes, les totaux indiqués à l'annexe III pour les dépenses de sécurité ont été dans une large mesure calculés d'après des estimations (obtenues par extrapolation ou approximation faute de données suffisantes).
    ومع ذلك، لا ينبغي أن يغيب عن البال أن جزءا كبيرا من النفقات العامة الواردة في المرفق الثالث مستمد من تقديرات (استنادا إلى استقراء و/أو تقديرات تقريبية لبيانات النفقات المتصلة بالأمن والتي تعتبر غير متوافرة على الفور)، نظرا لوجود تقييدات يفرضها عدم وجود نظام الإبلاغ ونظام المحاسبة الموجود حاليا فيما بين المؤسسات الداخلة في المنظومة.