Keine exakte Übersetzung gefunden für "المساءلة البرلمانية"

Übersetzen Französisch Arabisch المساءلة البرلمانية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des parlements qui rendent compte de leur action
    برلمانات خاضعة للمساءلة
  • Mme Majodina, Commissaire de la Commission sud-africaine des droits de l'homme, a décrit les mécanismes parlementaires de responsabilisation établis pour les stratégies de réduction de la pauvreté en Afrique du Sud, en mettant l'accent sur la Commission sud-africaine des droits de l'homme.
    وقدمت السيدة ماجودينا، مفوضة لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا، عرضاً تناولت فيه آليات المساءلة البرلمانية فيما يتعلق باستراتيجيات الحد من الفقر في جنوب أفريقيا، مع التركيز على لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا.
  • Un observatoire de type ombudsman qui poserait ce genre de questions compléterait et renforcerait les mécanismes de contrôle existants, par exemple les sous-commissions parlementaires.
    ومن شأن هذه الأسئلة أن تكمل وتعزز آليات المساءلة القائمة كاللجان البرلمانية الفرعية.
  • Le Plan d'action de la Banque mondiale pour l'Afrique traitait de la responsabilité et des droits et concernait en particulier la prestation de services, la responsabilité et la participation; il mettait aussi l'accent sur la facilitation de l'accès des pauvres au système judiciaire et sur la nécessité de renforcer les mécanismes de responsabilisation tels que les parlements, les médias locaux et les ONG, afin d'améliorer la surveillance des activités du gouvernement.
    وقال إن خطة البنك الدولي من أجل أفريقيا تطرقت إلى المساءلة والحقوق، وركزت على تقديم الخدمات والمساءلة والمشاركة؛ كما ركزت على تيسير وصول الفقراء إلى النظام القانوني فضلا عن تدعيم آليات المساءلة كالبرلمانات ووسائط الإعلام المحلية والمنظمات غير الحكومية، لتعزيز الرقابة على العمليات الحكومية.
  • La démocratie est un puissant idéal, mais le succès de sa réalisation requiert des institutions solides et durables, des lois et des procédures, ainsi que le développement d'une culture parlementaire, dont l'essence est de responsabiliser ceux qui exercent un pouvoir sur les citoyens ordinaires du pays.
    والديمقراطية من أعظم المثل العليا، غير أن نجاح ممارستها يتطلب مؤسسات وقوانين وإجراءات قوية و ثابتة، وتطوير ثقافة برلمانية جوهرها مساءلة من هم في السلطة أمام المواطنين العاديين في البلد.
  • Le séminaire a porté sur les interactions entre la démocratie, les droits de l'homme et l'état de droit dans le cadre des dynamiques de pouvoir; les attaques contre la démocratie, les droits de l'homme et l'état de droit eu égard à l'égalité, à la participation et à l'obligation de rendre des comptes; l'aide aux parlements et l'administration de la justice après un conflit; et les mesures visant à promouvoir la démocratie et l'état de droit en tenant compte de l'expérience acquise aux niveaux national et régional.
    وقد ركزت على التفاعل بين الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق ديناميات السلطة؛ وعلى التحديات التي تعوق الديمقراطية، وعلى حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق المساواة والمشاركة والمساءلة؛ وعلى مساعدة البرلمانات ووزارة العدل في حالات ما بعد النـزاع؛ وعلى التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون في سياق الدروس المستفادة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
  • Mme Belmihoub-Zerdani rappelle un rapport de l'Union interparlementaire dont la Nouvelle-Zélande est membre, selon lequel le Parlement n'a pas été impliqué dans la préparation du sixième rapport périodique de État partie et n'a pas joué le moindre rôle dans le suivi des réponses du Gouvernement aux observations finales du Comité, bien que le réseau de suivi existant permette aux parlementaires, en passant par le comité restreint, de superviser et de favoriser la mise en œuvre de la Convention.
    السيدة بلميهوب - زرداني: أشارت إلى تقرير الاتحاد البرلماني الدولي، ونيوزيلندا عضو فيه، الذي جاء فيه أن البرلمان لم يشارك في إعداد التقرير الدوري السادس للدولة الطرف، ولم يكن له أي دور في رصد ردود الحكومة على التعليقات الختامية للجنة، رغم أن شبكة المساءلة القائمة تسمح للبرلمانيين بأن يشرفوا على تنفيذ الاتفاقية ويساهموا فيه من خلال عملية اللجان المختارة.