Keine exakte Übersetzung gefunden für "السلوكيات المسؤولة"


Textbeispiele
  • b) L'introduction d'un code de conduite, l'imposition de sanctions pour les manquements, la responsabilisation;
    وضع لائحة لقواعد السلوك والعقوبات للمسؤولية والمحاسبة؛
  • Équivalence des normes de conduite et des régimes de responsabilité
    باء- التكافؤ في معايير السلوك وأنظمة المسؤولية
  • Équivalence des normes de conduite et régimes de responsabilité
    باء- تكافؤ معايير السلوك ونظم المسؤولية
  • Encourager un comportement responsable de la part de toutes les parties en renforçant la prévisibilité et la transparence
    زاي- تشجيع السلوك المسؤول من جانب جميع الأطراف عن طريق تعزيز إمكانية التنبؤ والشفافية
  • g) Encourager un comportement responsable de la part de toutes les parties en renforçant la prévisibilité et la transparence;
    (ز) تشجيع السلوك المسؤول لدى كل الأطراف بتعزيز إمكانية التنبؤ والشفافية؛
  • Il est donc essentiel, s'agissant du transfert des armes classiques, d'appeler à un comportement responsable.
    وبالتالي فإن من الحيوي تشجيع السلوك المسؤول في عمليات نقل الأسلحة التقليدية.
  • La manière la plus directe de résoudre tous les problèmes est une conduite responsable de tous les États.
    إن السلوك المسؤول من جانب جميع الدول يشكل أقصر الطرق لحل جميع المشاكل.
  • Des codes de conduite pour les fonctionnaires élus ont été adoptés ainsi qu'un règlement intérieur général (action prioritaire) et un mandat pour les nouveaux ministères.
    اعتمدت مدونات قواعد سلوك للمسؤولين الرسميين المنتخبين وموظفي الخدمة المدنية، ونظام داخلي شامل للحكومة (من الأولويات)، واختصاصات الوزارات الجديدة.
  • Les pays d'origine devraient encourager leurs STN à adopter un comportement responsable, surtout lorsque celles-ci détiennent les sociétés qui investissent.
    وينبغي لبلدان الموطن تشجيع الشركات عبر الوطنية التابعة على سلك سلوك مسؤول، وبالأخص عندما تملك الشركات المستثمرة.
  • La Convention considère que ces comportements constituent des entraves à la réalisation de l'égalité des femmes et doivent disparaître dans le secteur public aussi bien que privé.
    وترى الاتفاقية في ذلك عائقا أمام تحقيق المساواة للمرأة يجب التخلص منه في سلوك مسؤولي القطاعين العام والخاص.