Textbeispiele
  • Prééminence de l'impact sur les processus.
    التركيز على الآثار بدل التركيز على العمليات.
  • - Les règles internationales et leur prééminence sur les lois nationales;
    • الأحكام الدولية وأولويتها على القوانين الوطنية.
  • Les règles internationales et leur prééminence sur les lois nationales
    ثانيا - الأحكام الدولية وأولويتها على القوانين الوطنية
  • Prééminence de la justice pénale et des procédures d'extradition
    جيم - تفضيل العدالة الجنائية وإجراءات التسليم
  • Il faut nous séparer de tout sentiment de suprématie ou de prééminence.
    وبالمقابل، فإن الحضارات التي لا يزال حظها محدودا في مجال التقدم التقني، لا ينبغي أن تتصرف من منطلق مركب النقص، لأن الساحة مفتوحة أمامها.
  • Ce verdict a confirmé la prééminence de la procédure de certification sur le droit interne.
    وجعل هذا الحكم لإجراء منح شهادات الصلاحية الأسبقية على القانون المحلي.
  • 2.2 La légalité internationale (ou prééminence du droit sur le plan international)
    2-2 سيادة حكم القانون على الصعيد الدولي
  • Prééminence de la justice pénale et des procédures d'extradition 40 − 43 18
    جيم- تفضيل العدالة الجنائية وإجراءات التسليم 40-43 20
  • La prééminence intellectuelle est un facteur indispensable pour une institution comme l'IDEP.
    لا بد من توفر القيادة الفكرية بالنسبة لمؤسسة في مقام المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط.
  • Dans les systèmes de droit qui donnent la prééminence aux autorités d'investigation et de poursuites sur le rôle des juges, la répression de certains groupes est facilitée par cette prééminence.
    أما في الأنظمة القانونية التي تعطي الغلبة لسلطات التحقيق والملاحقة القضائية على سلطات القاضي، فإن هذه الغلبة تيسّر قمع فئات معينة.