NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Présentant ensuite son rapport, Mme Marcotte, Coprésidente du Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises, a signalé un certain nombre de développements positifs.أبرزت السيدة ماركوت، الرئيسة المشاركة للجنة الفرعية المعنية بالحجر الصحي والهياكل والسلع الأساسية، في تقريرها عددا من التطورات الإيجابية.
-
Un soutien a été exprimé en faveur à la fois de Mme Michelle Marcotte et de M. Ian Porter en tant que Coprésidents du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle.أثار عدد من الممثلين قضايا تتعلق بالرؤساء المشاركين الذين يعينون حالياً.
-
Le Comité a divisé son exposé sur les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle en quatre parties, présentées par ses quatre coprésidents : M. Mohamed Besri, M. Ian Porter, Mme Michelle Marcotte et Mme Marta Pizano.وقسمت اللجنة عرضها بشأن تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل إلى أربعة أقسام يتولى تقديمها الرؤساء المشاركون الأربعة: السيد محمد بصري والسيد أيان بورتر والسيدة ميشيل ماركوت والسيدة مارتا بيزانو.
-
A propos des utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, Mme Michelle Marcotte, Présidente du sous-comité pour les denrées/structures, a indiqué que l'on avait créé une équipe spéciale composée d'un groupe restreint de membres du Comité, mais que l'on cherchait de nouveaux membres.وعند تناولها لاستخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، أشارت الآنسة ميشيل مركوت التابعة لقسم السلع/والهياكل الخاصة بلجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بأن فرقة عاملة قد تم إنشاؤها، بها مجموعة أساسية من أعضاء اللجنة، وإن كان يجري السعي إلى زيادة العضوية حالياً.
-
Résumant les débats, le Coprésident a constaté qu'un appui s'était exprimé en faveur d'une recommandation tendant à ce que les coprésidents temporaires actuels du Comité, à savoir Mme Michelle Marcotte et M. Ian Porter, soient confirmés dans leur poste de coprésidents du Comité. La question de la candidature de coprésidents supplémentaires des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 serait examinée.أبدى الرئيس المشارك، في معرض إيجازه للمداولات، ملاحظة مفادها أنه كان هناك تأييد لتزكية القائمين بعقد لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، السيدة ميشيل ماركوت والسيد أيان بورتر، كرئيسين مشاركين للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، وأن يتم النظر في اختيار رئيسين مشاركين إضافيين من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 فور ترشيحهما.
-
Les Pitcairniens s'y rendent généralement une fois par an; ils y restent plusieurs jours pour récolter le volume de bois de miro dont ils ont besoin pour fabriquer des sculptures pendant une année, et marcotter les jeunes branches qui constitueront les récoltes des années à venir.وعادة ما يقوم سكان بيتكيرن برحلات إليها مرة في السنة ويظلون فيها بضعة أيام لجمع حاجتهم السنوية من خشب ميـرو الذي يستعملونه في صنع منحوتاتهم ويقومون بغرس أغصان أخشاب ميـرو الصغيرة لكفالة استمرار نمو الأشجار في السنوات اللاحقة.
-
Mme Marcotte a indiqué que la récupération du bromure de méthyle utilisé pour la fumigation de produits dans des conteneurs de frêt ou des chambres de fumigation était assurée dans plusieurs pays à l'aide de filtres à charbon et que l'adoption de cette technologie continuait à être dictée davantage par les règlements de sécurité et les règlements locaux relatifs à la qualité de l'air que par les exigences liées à la protection de la couche d'ozone.أشارت الآنسة مركوت إلى أن عملية استعادة بروميد الميثيل من عملية تبخير السلع داخل حاويات النقل أو من غرف التبخير هي عملية تجري الآن لدى العديد من البلدان بواسطة فلاتر تعمل بالفحم، وأن اعتماد هذه التكنولوجيات لا يزال مرتبطاً باعتبارات السلامة والقواعد المحلية التي تحكم نوعية الهواء، بدلاً من متطلبات حماية الأوزون.
-
M. Andersen a cité les noms des personnes qui continueraient à faire office de Coprésidents des trois comités des choix techniques ou que l'on avait proposé pour cette fonction; il s'agissait de M. Ian Porter, de Mme Michelle Marcotte et de M. Nahum Mendoza pour le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle; de MM. Ian Rae et Masaaki Yamabe pour le Comité des choix techniques pour les produits chimiques; et de MM.وقدم السيد أندرسون أسماء الأشخاص الذين سيستمرون في العمل كرؤساء مشاركين للجان الخيارات التقنية، أو الذين اقتُرح بأن يستمروا في مناصبهم: السيد أيان بورتر والسيدة ميشيل ماركوت والسيد ناهوم مندوزا للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل؛ والسيد أيان راي والسيد ماساكي يامابي للجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية؛ والسيد دافيد كاتشبول والسيد دان فيردونيك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات.
-
Le projet, qui comprenait des libellés tirés essentiellement de décisions des Parties, incorporait les décisions et directives récentes, contenait un formulaire indicatif pour les nouvelles demandes et un modèle de rapport, indiquait des calendriers détaillés pour l'examen des demandes de dérogation et donnait des instructions au Comité sur la façon d'évaluer les demandes de dérogation. En ce qui concerne l'homologation, Mme Marcotte a souligné que plusieurs solutions de remplacement et le bromure de méthyle lui-même faisaient l'objet de nouvelles procédures d'homologation aux Etats-Unis et dans la Communauté européenne et que cela pourrait entraîner des restrictions dans leur utilisation.وقد اشتمل المشروع الذي اشتمل على صياغات أُخذت إلى حد كبير من مقررات الأطراف على مقررات حديثة وعلى مواد توجيهية كما اشتمل على شكل مقترح لإعادة الاستخدام واستمارة إبلاغ، وقدم جداول زمنية تفصيلية لبحث التعيينات ووضع تعليمات للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل حول كيفية تقييم التعيينات.
-
Mme Marcotte a déclaré que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et son Sous-comité de la quarantaine, des structures et des marchandises étaient de plus en plus fermes, s'abstenant de recommander l'utilisation de bromure de méthyle dans certains cas, par exemple lorsque de bonnes pratiques pouvaient permettre de lutter contre les ravageurs sans recourir au bromure de méthyle; lorsque les Parties n'avaient pas soumis de documentation convaincante sur le manque d'efficacité des solutions de remplacement; ou encore lorsque les utilisations faisant l'objet de demandes de dérogation mentionnaient des taux de principes actifs plus élevés que les taux standard, à moins que les résultats des essais ne le justifient.وقالت السيدة ماركوت إن اللجنة الفرعية للحجر الصحي والهياكل والسلع الأساسية التابعة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل استمرت في إبداء حزم أشد بعدم التوصية باستخدام بروميد الميثيل في حالات معينة، وعلى سبيل المثال، حيثما ينبغي أن تسفر ممارسات التجهيز الجيدة عن مكافحة وافية للآفات بدون استخدام بروميد الميثيل؛ أو حيثما عجزت الأطراف عن توثيق نقص فعالية البدائل؛ أو حيثما كانت الاستخدامات المرشحة للتعيين أعلى من معدلات الجرعة المعيارية، ما لم تكن مبررة بنتائج الاختبار.