NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
C'est pourtant le peuple qui m'a plébiscitée.
...الشعب من وضعني هنا
-
L'Assemblée législative de Porto Rico a donc voté pour l'organisation d'un autre plébiscite en 1998.
وبعد ذلك صوتت الجمعية التشريعية لبورتوريكو على إجراء استفتاء آخر في عام 1998.
-
L'Assemblée législative de Porto Rico a donc voté pour l'organisation d'un autre plébiscite en 1998.
وبعد ذلك صوتت الجمعية التشريعية لبورتوريكو على إجراء استفتاء عام آخر عام 1998.
-
Tout de suite après, le 2 février 1987, une nouvelle Constitution approuvée par plébiscite populaire est entrée en vigueur.
وبعدها مباشرة، في 2 شباط/فبراير 1987، دخل دستور جديد حيز النفاذ بعد موافقة الشعب عليه بالاستفتاء.
-
Il avait toutefois été prévu d'organiser un plébiscite le 2 novembre 2004 pour déterminer le futur statut politique de l'île.
ومع ذلك، كان من المقرر، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أن تجري غوام استفتاء تقرير مصير عاما لتحديد الوضع السياسي للجزيرة في المستقبل.
-
Les votes étaient très serrés, mais les gens semblent plébisciter l'idée d'un shérif assez courageux pour tenir tête à M.
،كان التصويتُ متقارباً جدّاً لكنّ الناسَ أحبّوا فكرةَ وجود .(مأمورٍ شجاعٍ كفايةً ليتصدّى للسيّد (غولد
-
Il n'était pas non plus acceptable qu'un gouvernement ne gouverne que par plébiscite ou par le biais de consultations censées remplacer l'organisation périodique d'élections véritablement démocratiques.
كما أن من غير المقبول أن تحكم الحكومة حصراً من خلال إجراء استفتاءٍ عام أو مشاورات سعياً منها لتقديم بديلٍ عن الانتخابات الدورية الديمقراطية الحقيقية.
-
i. L'organisation de référendums et de plébiscites sur les grandes questions constitutionnelles, politiques ou sociales (Oui/Non/Je ne sais pas)
'1` تنظيم استفتاءات عامة أو استفتاءات شعبية بشأن المسائل الدستورية أو السياسية أو الاجتماعية الرئيسية (نعم/لا/لا أدري)
-
Ce plébiscite, qui devait avoir lieu le 2 novembre 2004, a été reporté, principalement parce qu'on n'avait pas recensé et enregistré les électeurs en droit de voter.
وهذا الاستفتاء العام، الذي كان من المقرر أن يجري في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قد أجل لسبب يرجع في المقام الأول إلى أنه لم يتم تحديد هوية الناخبين المؤهلين وتسجيلهم.
-
Ce plébiscite n'aurait pas eu force exécutoire mais il devait préparer le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire.
وسيكون الاستفتاء العام غير ملزم لكنه سيحدد مجرى أي مفاوضات تتم في المستقبل مع الدولـة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.