NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
• L'action anticipative est souvent associée aux États voyous et aux États déliquescents.
• كثيرا ما تكون الأعمال الاستباقية مرتبطة بما يسمى الدول المارقة والدول المنهارة.
-
Le scénario qui est résulterait serait celui d'un État déliquescent au Soudan, ce que nous voulions précisément éviter à tout prix en signant l'Accord de paix global.
وسيفضي ذلك إلى سيناريو لإجهاض الدولة في السودان - الأمر الذي نريد أن نتجنبه بالدرجة الأولى من خلال التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
-
Dans certains cas, une telle façon de faire est tout simplement à côté de la question, par exemple face au phénomène des États déliquescents.
وفي بعض الحالات، لا تكون هذه الاستجابة مناسبة إطلاقا، كما يحدث عند الاستجابة لحالات إخفاق الدولة.
-
On a également appelé l'attention sur la nécessité pour le système des Nations Unies et, en particulier, pour le Conseil de sécurité, de s'intéresser plus tôt aux États déliquescents pour faciliter la prévention des conflits.
كذلك وجه الانتباه إلى ضرورة قيام منظومة الأمم المتحدة، ومجلس الأمن خاصة، بإدراج الدول المنهارة في جداول أعمالها بسرعة من أجل منع الصراعات.
-
Je me félicite également des observations du représentant des États-Unis sur le rôle des femmes et la relation entre le VIH/sida et le maintien de la paix, ainsi que de ses observations sur les États déliquescents.
وأرحب أيضاً بالملاحظات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة بشأن دور المرأة والعلاقة بين مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحفظ السلام، وكذلك ملاحظاته بشأن الدول المُقَصِّرة.
-
De fait, il semblerait que nous nous trouvions dans un cercle vicieux et désespéré puisque les disparités qui nous ont amenés à accepter des changements urgents ont, à leur tour, provoqué d'autres différends et un ressentiment accru dans les pays en développement et d'autres États déliquescents et, donc, des inégalités plus grandes dans le village planétaire.
ويبدو في حقيقة الأمر أننا ندور في حلقة مفرغة ويائسة، حيث أن الخلافات التي دفعتنا إلى قبول تغييرات عاجلة، خلقت بدورها خلافات أعمق وامتعاضا أشد في أقل البلدان نموا، الأمر الذي زاد من عدد الدول المفككة وبالتالي أدى إلى تفاقم حالة انعدام الأمن في القرية العالمية.
-
Il y a manifestement des « zones grises », dans l'acception de ces notions; c'est le cas par exemple des « États inactifs », c'est-à-dire les États qui sans être des États voyous ou déliquescents, s'abstiennent simplement ou délibérément de prendre les mesures adéquates pour contrer les menaces.
ومن الواضح أن هناك ”ظلالا رمادية“ في هذه النهج، وقد ورد في هذا الصدد ذكر ”الدول الخاملة“ لوصف الحالات التي لا تكون فيها الدول ”منهارة“ أو ”مارقة“ بقدر ما تكون بكل بساطة ممتنعة (طوعا) عن اتخاذ إجراءات كافية لمواجهة التهديدات.