Textbeispiele
  • En detrimento de la raza creo yo
    على حسب النسل من وجهة نظري
  • Pero es en detrimento de la justicia interna y en detrimento de la galaxia.
    ,ولكن هذا وزنه الارض عبء على المجره
  • Siempre lo hago... ...en detrimento de mi nivel salarial.
    دائماً ما أفعل لفقدان منزلة أجري
  • Es una moción de desestimación con detrimento. - Caso cerrado.
    تم إيقاف المحاكمة أغلقت القضية
  • Las consecuencias imprevistas podrían ir en detrimento de todo el sistema de las Naciones Unidas.
    ويمكن أن تضر النتائج غير المقصودة بمنظومة الأمم المتحدة برمتها.
  • El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
    وقالت إن مشروع المبدأ التوجيهي 3.1.5 يبدو أنه يركِّز على حرفية المعاهدة على حساب روحها.
  • El espacio ultraterrestre se debe utilizar en beneficio de la humanidad y no en su detrimento.
    وينبغي أن يستخدم الفضاء الخارجي لفائدة البشرية، وليس لتعريضها للخطر.
  • En materia de empleo, sigue habiendo desigualdad entre los géneros en detrimento de la mujer.
    والنساء عرضة بصفة مستمرة لعدم المساواة في مجال العمالة.
  • Debemos procurar que no se aplique un aspecto del apoyo en detrimento de otro.
    يجب أن نضمن ألا ينفذ جانب واحد من الدعم على حساب جانب آخر.
  • No se debe hacer hincapié en uno en detrimento de otro.
    كما ينبغي عدم التركيز على أحدها على حساب الآخر.