NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
Con certidumbre apasionada.
بعاطفه ممتزجه باليقين
-
Esto plantearía cuestiones en relación con la certidumbre jurídica.
وهذا من شأنه أن يثير أسئلة متعلقة باليقين القانوني.
-
He visto la misma negación, la misma certidumbre.
وقد رأيتُ النكران ذاته، واليقين ذاته
-
¿Ella afirma que es tuyo? Con una certidumbre apasionada.
أتدعي أنه ابنك؟ - بعاطفة تأكيدية -
-
Ahora bien, el tratado debería al menos proporcionar certidumbre cuando el derecho internacional no estuviera claro.
بيد أنه ينبغي أن توفر المعاهدة على الأقل الوثوق عندما يكون القانون الدولي غامضا.
-
4) Legalidad, para darle certidumbre jurídica a inversionistas y trabajadores; y
(4) الشرعية لتوفير التأكد القانوني لدى المستثمرين والعمال؛
-
Tal solución no aportaría ni previsibilidad ni certidumbre al orden de prelación.
ورأت أن هذا الوضع لا يفضي إلى إمكانية التنبؤ أو اليقين في ترتيب الأولويات.
-
En este mundo en constante cambio, las personas quieren seguridad y certidumbre, lo cual es comprensible.
إن الناس يصبون، في عالمنا السريع التغير، إلى السلامة والأمان، وهذا أمر يمكن تفهمه.
-
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
وفي عالم اليوم، ثمة تداخل شديد بين التغيير والثبات.
-
La caída del muro de Berlín representó el fin de toda una generación de certidumbres ideológicas.
وعندما سقط جدار برلين، تم اكتساح عقود من المسلمات الإيديولوجية.