-
Bueno, inicialmente la fiscalidad...
...في البدايه
-
¿Y qué fiscalidad tendrían las ganancias trimestrales?
كيف ستكون الأرباح الربعيه ؟
-
• Capacitación del personal nacional en los ámbitos de control de la inmigración, aduanas, fiscalidad y supervisión financiera;
• تدريب الموظفين الوطنيين في مجالات مراقبة الهجرة والمراقبة الجمركية وجباية الضرائب والرقابة المالية؛
-
• La paz y la seguridad son condiciones necesarias para llevar a cabo actividades sostenibles en materia de salud, desarrollo y fiscalidad.
• يعتبر السلام والأمن شرطين أساسيين لبذل جهود مستدامة في قطاعي الصحة والتنمية والحيز المالي.
-
En el ámbito del derecho, hay 21 magistradas, tres abogadas, cinco notarias, una funcionaria judicial de provincia y una experta en fiscalidad que dirige una oficina de recaudación.
توجد في السلك القضائي 21 قاضية و 3 محاميات، و 5 موثقات عقود، ومُحضرة واحدة في محافظة، وخبيرة واحدة في شؤون الضرائب ترأس مكتبا للتحصيل.
-
Por lo tanto, la legislación sobre ventas o arriendos continúa aplicándose a otros aspectos de la operación (tales como las garantías de titularidad y calidad, el derecho a la reventa o a subalquiler, la fiscalidad, los seguros y la contabilidad)”.
ولهذا، يظل قانون البيع أو الاجارات منطبقا على جميع الجوانب الأخرى في المعاملة (مثلا ضمانات حق الملكية والنوعية، والحق في إعادة البيع أو الاجارة من الباطن، وفرض الضريبة، والتأمين والمحاسبة).
-
Los Gobiernos de las Islas Caimán y del Reino Unido examinaron minuciosamente las cuestiones relacionadas con la entrada en vigor de la directiva en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro.
وناقشت حكومتا جزر كايمان والمملكة المتحدة المسألة المتعلقة بدخول التوجيه المتعلق بضريبة الادخار حيز التنفيذ الكامل.
-
La Administración Federal de Aduanas trabaja en estrecha colaboración con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y se pone de acuerdo con las administraciones de aduanas de los países limítrofes y con la Dirección General Fiscalidad y Unión Aduanera (DG TAXUD) de la Comisión Europea para aplicar las normas de la OMA y promover los objetivos de la organización:
تعمل الإدارة الاتحادية للجمارك بتعاون وثيق للغاية مع منظمة الجمارك العالمية، وتتشاور مع الإدارات الجمركية في البلدان المجاورة، وكذلك مع الإدارة العامة للضرائب والاتحاد الجمركي التابعين للمفوضية الأوروبية، من أجل تطبيق معايير منظمة الجمارك العالمية والنهوض بأهدافها:
-
Tal como se informó anteriormente (A/AC.109/2004/16, párr. 26), los debates que la Unión Europea mantiene desde 1998 sobre la tributación transfronteriza de las cuentas de ahorro de los ciudadanos de países de la Unión Europea, condujeron en 2003 a un acuerdo sobre la Directiva de la Unión Europea en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro.
وحسبما سبق ذكره (انظر الفقرة 26 من A/AC.109/2004/16)، فإن المناقشات التي تجرى داخل الاتحاد الأوروبي منذ عام 1998 بشأن عملية فرض الضرائب عبر الحدود على حسابات المدخرات لمواطني بلدان الاتحاد الأوروبي وقد أدت في عام 2003، إلى إبرام اتفاق بشأن التوجيه الضريبي الصادر بشأن المدخرات عن الاتحاد الأوروبي.
-
La directiva de la Unión Europea en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro, que exige que se revele la información financiera relacionada con los depositantes de la Unión Europea o que se cobre un impuesto a cuenta sobre los pagos de intereses bancarios a ciudadanos de la Unión, siguió siendo un tema difícil en las Islas Caimán en 2004.
ولا يزال توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بضريبة الادخار، الذي يقضي بنشر المعلومات المالية للمودعين من الاتحاد الأوروبي، أو باقتطاع الضريبة من الفوائد المصرفية المدفوعة إلى مواطني الاتحاد الأوروبي، مسألة صعبة في جزر كايمان في عام 2004.