NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
¿Ronqué? ¿Roncar?
هل سال مني اللعاب؟ - اللعاب؟ -
-
- Déjalos roncar. - ¿Oyeron eso?
هل سمعت ذلك؟
-
¿Suelo roncar? - ¿Lo hago?
هل قمت بالشخير ؟ هل حدث ؟ - بل أسوأ -
-
Escucharte roncar años y años. - ¿No ronco...
. (الاستماع إلى شخيرك لسنوات)
-
Escucharte roncar años y años. - ¿No ronco...
.أنصت إليك وأنت تشخر لسنوات وسنوات
-
Escucharte roncar años y años. - ¿No ronco...
. (الاستماع إلى شخيرك لسنوات) أنا لا أشخر ,...هل أشخر ؟ - . ستشخر , عندما تتقدم بالعمر -
-
¿Qué? Como si tú no roncaras.
ماذا؟ - .كأنّك لا تقوم بالشخير -
-
Una vez mató a alguien por roncar.
.فقد قتل رجل ذات مرة لأنه كان يشخر
-
Sí, fue muy cómodo escucharte roncar toda la noche, Turtle.
أجل، لا سيّما مع شخيرك طوال الليل
-
"Zumbar uno"? Esa es una rara manera para decir "roncar."
أدندن؟ .‘‘إنّها طريقة غريبة لقول ’’شخير