Textbeispiele
  • Por ti escindirá la roca.
    من اجلك سيفلق الصخر
  • Bueno, no creo que el mundo sería escindir su eje
    إذاً, أشكّ أنّ العالم .سيفصل محوره .فقط قد يحدث ذلك
  • Sin embargo, por regla general, la Comisión ha evitado escindir, para retomarlos en proyectos de directrices separados, varias disposiciones de un solo artículo de la Convención de Viena.
    غير أن اللجنة تفادت كقاعدة عامة أن تجزئ عدة أحكام واردة في مادة واحدة في اتفاقيتي فيينا، كي تضمنها في مشاريع مبادئ توجيهية مستقلة.
  • La oficina regional está analizando la posibilidad de llevar a cabo un proyecto piloto transnacional sobre cartografía cultural, en vista de que las fronteras nacionales de Asia suelen escindir las comunidades indígenas.
    ويبحث المكتب الإقليمي إمكانية تنفيذ مشروع نموذجي عبر وطني يعنى برسم الخرائط الثقافية نظرا لأن الحدود الوطنية في آسيا مرسومة على نحو نمطي يجعلها تخترق جماعات الأقليات من الشعوب الأصلية.
  • No obstante, en relación con la respuesta del Gobierno en el sentido de que Mas′oud Hamid estaba a la espera de juicio, la fuente añade que el susodicho fue condenado a cinco años de prisión el 10 de octubre de 2004 por el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado acusado de ser miembro de una organización no autorizada y de tratar de escindir parte del territorio sirio y anexionarlo a un Estado extranjero y que permanece detenido solitario y en situación de incomunicación.
    أما فيما يتصل بقول الحكومة بأنه في انتظار المحاكمة فإن المصدر يضيف أنه حكم عليه بالسجن خمس سنوات يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من قبل محكمة أمن الدولة العليا بتهمة الانتماء إلى منظمة غير مشروعة ومحاولة فصل جزء من الأراضي السورية وإلحاقه بدولة أجنبية، وأنه لا يزال محتجزاً في سجن انفرادي.