Textbeispiele
  • Perfecto equilibrio, entre potencia y durabilidad. Vale.
    ما هي فلسفة تصميم محركك؟
  • Los Sustitutos Roboticos combinan la durabilidad de las maquinas
    البدائل البشريّة " , مجتمعة في " عديد من المواصفات الخلاّبة
  • Para tíos como nosotros, el único lamento es la durabilidad.
    ،للأشخاص مثلنا .أسفنا الوحيد هو الدوام
  • No Solo digo que debes buscar a alguien con mas durabilidad Eso es todo.
    كلا، إنما أقول بانه ينبغي عليكِ إيجاد .شخص متين قليلاً، هذا كل شيء
  • En el plano internacional, Australia procura fortalecer la aplicación y durabilidad del sistema internacional de tratados de no proliferación.
    أما على الصعيد الدولي فتعمل استراليا على تعزيز تنفيذ المعاهدات المتعلقة بالنظام الدولي لعدم الانتشار وعلى استمرار تلك المعاهدات.
  • La alerta temprana, la prevención y la respuesta rápida son clave para garantizar el éxito y la durabilidad de nuestras acciones mancomunadas.
    إن الإنذار المبكر، والوقاية، والرد السريع هي مقومات رئيسيـة لضمان نجاح واستمرار عملنا المتضافر.
  • Debe fomentarse la institucionalización de las consultas con los múltiples interesados para lograr su participación sistemática y la viabilidad y durabilidad del cambio institucional.
    وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على التشاور مع أصحاب المصلحة، لكفالة الاشتراك المنتظم، وقدرة التغيير المؤسسي على البقاء والدوام.
  • Otras actividades como la ecografía se pagan pero a tarifas reducidas dada la durabilidad del sistema salvo en los casos en que la mujer embarazada no disponga de medios financieros.
    وثمة أنشطة أخرى، من قبيل عمليات تخطيط الصّدى، يتم دفع أجرها ولكن في حدود ضرائب مخفضة، بهدف تمكين النظام من الاستمرارية، باستثناء تلك الحالات التي لا تكون فيها المرأة الحامل حائزة للموارد المالية اللازمة.
  • Desde este punto de vista, consideramos que la eficacia y la durabilidad de las medidas encaminadas a afrontar las causas profundas de los conflictos exigen la participación constante de los distintos interesados, locales e internacionales.
    ومن ذلك المنطلق، فإننا نؤمن بأن فعالية واستمرارية التدابير الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للصراعات تتوقف بالضرورة على المشاركة المستمرة لمختلف الأطراف الفاعلة المحلية والدولية المعنية.
  • La oradora dice que la mayor parte del debate sobre el tema 39 ha versado sobre la asistencia exterior, sin tener en cuenta la durabilidad ni la capacidad nacional.
    ومن الملاحظ أن غالبية المناقشات المتعلقة بالبند 39 قد تناولت المساعدة الخارجية، دون النظر في الاستدامة أو القدرة داخل البلد.