NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
¡Tráeme tus masas apiñadas, corazón!
فلتحضر لي جموع المهاجرين
-
Hombres de negocios poderosos apiñados fumando puros.
رجال أعمال أقوياء يجتمعون سويا لتدخين السيجار
-
Apiñados por horas sobre nuestros microscopios para jóvenes.
أو نشرح أول ضفدع لنا
-
Los trabajadores de Brindell Research se cansan de estar apiñados.
"وموظفو "(بريندل) للأبحاث .يتعبون من بقائهم حمبوسين
-
No entramos todos apiñados en la parte de atrás de tu Caprice.
لن نحشر أنفسنا ".داخل سيّارة "كابريس
-
"Vengan las masas apiñadas, cansadas y pobres que buscan ser libres. "
أعطوني المنكوبين والفقراء لديكم والذين يتوقون أن يصبحوا أحرار
-
Nos lo mandan a nosotros que estamos apiñados. Acá dice, que su libertad es provisional Será enviado a vivir relativamente encerrado.
- وحوله القسم الجنوبي الينا لانه لا يوجد لديهم امكنة. - مكتوب هنا انه كان سيحصل على اطلاق سراح مشروط لو ان لديه عائلة تكفله
-
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
وبناء عليه تم إجلاء سكان كوايالين من جزيرتهم وحشرهم في مكان كئيب ومحصور في جزيرة مجاورة، في الوقت الذي تلوثت فيه المياه المجاورة بسبب اليورانيوم المخصب وغير ذلك من المواد، على الرغم من احتجاجات قيادة الكوايالين.
-
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
لكن تركيزنا هذا الأسبوع يجب أن يكون على التأكد من أن الضروريات الأساسية لحفظ البقاء ستصل إلى الذين يحتاجونها - إلى مئات الألوف من الأشخاص الذين يحتشدون متزاحمين في البرد والظلام، على الروابي وجبال باكستان الشمالية.