Keine exakte Übersetzung gefunden für "تَشَتّتّا"


Übersetzen Englisch Arabisch تَشَتّتّا

Englisch
 
Arabisch
erweitere Treffer

Textbeispiele
  • Currently, we are observing how the internationalThe international economy has resulted in the gives rise to globalization of manufacturing processes As transport costs decrease even further, and delivery times and reliability continue to improve, production is becoming more dispersed.
    ولما كانت تكاليف النقل تتناقص باطِّراد، ومدد التسليم والموثوقية تتحسن باستمرار، فإن الإنتاج أضحى أكثر تشتتاً.
  • Yeah. Don't mislead Mrs. Mak into thinking government officials are the tiles we're playing with now.
    لا تشـتـِّتا السيدة (ماك)، بين أفكـار زوجات .المسئولين وبين القطع التي نلعبهـا الآن
  • Don't mislead Mrs. Mak into thinking government officials are the tiles we're playing with now.
    لا تشـتـِّتا السيدة (ماك)، بين أفكـار زوجات .المسئولين وبين القطع التي نلعبهـا الآن
  • Don't mislead Mrs. Mak ... into thinking government officials ... are the tiles we're playing with now.
    لا تشـتـِّتا السيدة (ماك)، بين أفكـار زوجات .المسئولين وبين القطع التي نلعبهـا الآن
  • The report makes it clear that advances made in recent years in the developing countries conceal, in general, a much more fragmented reality.
    ويوضح التقرير أن أشكال التقدم المحرز في الأعوام الأخيرة في البلدان النامية تخفي بوجه عام واقعاً أكثر تشتتاً بكثير.
  • It might seem that there was fragmentation, but in fact, there was a government-wide network of agencies working for the advancement of women.
    وقد يبدو أن هناك تشتتا، ولكن في الواقع هناك شبكة حكومية للوكالات تعمل من أجل النهوض بالمرأة.
  • Pacific Island countries are likely to face massive dislocations of people, similar to flows sparked by conflict.
    فمن المرجح أن تواجه البلدان الجزرية في المحيط الهادئ تشتتا هائلا للناس، شبيها بالتدفقات التي تسببها الصراعات.
  • Despite great strides made in the area of sensitization, there had been some fragmentation in gender mainstreaming.
    وعلى الرغم من الإنجازات الكبيرة في مجال التوعية، إلا أن هناك تشتتا في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
  • The more complex and dispersed United Nations peacekeeping becomes, the more urgent the need to ensure that standards of conduct and accountability are maintained.
    وكلما ازداد نشاط الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام تعقيدا وتشتتا ازداد إلحاح الحاجة إلى ضمان الحفاظ على معايير السلوك والمساءلة.
  • The image of the speakers on which most interpreters relied, however, was not always clear or stable, causing loss of concentration.
    بيد أن صورة المتكلم على الشاشة، التي يعتمد عليها غالبية المترجمين، لم تكن واضحة ومستقرة دائما مما سبّب تشتتا في التركيز.