Keine exakte Übersetzung gefunden für "مفهوم العصر"

Übersetzen Englisch Arabisch مفهوم العصر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Algeria also noted its employment promotion programmes, in the form of microcredit financing, intended for persons with no income or with a low, unstable or irregular income, with the aim of promoting social development through economic activity and fighting unemployment and poverty by offering assistance (small-scale loans).
    ومن سبل تحقيق احترام حقوق الإنسان في العالم، تعميق فهم القيم التقليدية للبشر التي تمثّل أساس المفهوم العصري لحقوق الإنسان.
  • After defining what is meant by contemporary disarmament and non-proliferation education and training, the study briefly assesses what may be described as the existing experience in that field.
    وبعد تعريف المفهوم العصري للتثقيف والتدريب في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار، تقيم الدراسة بإيجاز ما يمكن وصفه بالخبرة المتوفرة حاليا في هذا الميدان.
  • Indeed, policing, security system reform and rule of law are now recognized as core functions of modern peacekeeping.
    وبالفعل، فإن هناك الآن اقتناع بأن حفظ النظام، وإصلاح قطاع الأمن، وكفالة سيادة القانون، يعترف بأنها هي المهام الأساسية المنوطة بحفظ السلام في مفهومه العصري.
  • The concept of a second nuclear era, which seeks to revive a lost claim to legitimacy, should be opposed with all our endeavours.
    إن مفهوم قيام عصر نووي ثان يسعى إلى إحياء الشرعية المفقودة، يجب أن نعارضه بكل مساعينا.
  • I'm glad people understand the concept of fashionably late, but this is ridiculous.
    أنا سعيدة أن الناس تستوعب مفهوم التأخر العصري لكن هذا سخيف
  • For Indonesia, as for many other States, the single biggest threat to the health and welfare of children was poverty. That remained an incomprehensible fact in an age of such great wealth and prosperity; indeed, in many countries poverty was increasing.
    وترى إندونيسيا وبلدان أخرى كثيرة أن أخطر ما يهدد صحة الطفل ورفاهته هو الفقر، وهو ظاهرة غير مفهومة في عصر الثراء العريض والازدهار المؤكد والمتزايد في كثير من البلدان.
  • While the Government had not perhaps exerted enough pressure on deputies to adopt the Concept, there had also been a recent change in emphasis: the Concept was no longer considered up to date, because it dealt only with women, not with gender issues as a whole.
    ولم تضغط الحكومة بما فيه الكفاية لاعتماد المفهوم، ولكن حدث في الآونة الأخيرة تغيير. فلم يعد المفهوم يواكب العصر لأنه لا يعالج إلا مسألة المرأة لا المسائل المتعلقة بالجنسين ككل.
  • Traditional people, and they think, people of the Palaeolithic, probably had two concepts that changed our view of the world.
    شعب تقليدي ...و أنا أعتقد من المحتمل أن لدى الناس في العصر الحجري مفهومين غيرا نظرتنا للعالم
  • Mr. Mavroyiannis (Cyprus): Cyprus has had strong links with the Olympic concept in modern as well as ancient times — as matter of fact, since the inception of the Olympic Games in 776 B.C. — and I wish to make a few remarks.
    السيد مافرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): كانت لقبرص ولا تزال صلات قوية بالمفهوم الأوليمبي في العصرين الحديث والقديم - والواقع منذ بداية الألعاب الأوليمبية في عام 776 قبل الميلاد - وأود أن أتقدم ببضع ملاحظات.
  • Second, the rules on possessory security rights, especially the possessory pledge may be covered and at the same time adapted to contemporary requirements (e.g. by introducing the notion of control).
    وثانيا، يمكن شمل القواعد المتعلقة بالحقوق الضمانية الحيازية، ولا سيما تلك التي تتعلق برهن الوفاء الحيازي، كما يمكن في الوقت ذاته تكييفها مع المتطلبات العصرية (بإدراج مفهوم السيطرة مثلا).