Medizin
Wirtschaft
Computer
Bildung
Übersetzen Englisch Arabisch عيادة القابلات
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
ACNM {American Collage of Nurse-Midwives}, {Med}mehr ...
-
call (n.)mehr ...
-
visit (n.) , [pl. visits]عيادة {الطَّبِيب}mehr ...
-
office {of a physician}عيادة {الطّبِيبِ}mehr ...
-
clinic (n.) , [pl. clinics] , {Med}عيادة {الطّبِيبِ}، {طب}mehr ...
-
cabinet {Wirt}عِيَادَةٌ {اقتصاد}mehr ...
-
dental surgery {Med}mehr ...
-
dental clinic {Med}عِيادَةٌ سِنِّيَّة {طب}mehr ...
-
sterility clinic {Med}عِيادَةُ العُقْم {طب}mehr ...
-
specialty clinic {Med}mehr ...
-
outpatient clinic {Med}عِيادَةٌ خارِجِيَّة {طب}mehr ...
-
outreach clinic {Med}عِيادَةٌ إيصالِيَّة {طب}mehr ...
-
screening clinic {Med}عِيادَةُ التَّحَرِّي {طب}mehr ...
-
office visit {Med}زِيَارَةُ العِيَادَة {طب}mehr ...
-
outpatient clinic {Med}mehr ...
-
policlinic {polyclinic}, {Med}عِيادَةٌ شامِلَة {طب}mehr ...
-
polyclinic {Med}عِيادَةٌ شامِلَة {طب}mehr ...
-
sick bay {Med}mehr ...
-
outpatient (n.) , {Comp}عيادة خارجية {كمبيوتر}mehr ...
-
office visit {Med}زِيارِةٌ بالعِيَادَة {طب}mehr ...
-
inpatient (n.) , {Comp}عيادة داخلية {كمبيوتر}mehr ...
-
mobile clinic {Med}mehr ...
-
free clinic {Med}عِيادَةٌ مَجانِيَّة {طب}mehr ...
-
fertility clinic {sterility clinic}, {Med}عِيادَةُ العُقْم {طب}mehr ...
-
dispensary (n.) , [pl. dispensaries] , {Med}عيادة خارجية {طب}mehr ...
-
polyclinic (n.) , [pl. polyclinics]mehr ...
- mehr ...
-
educational clinic {Bildung}عيادة تربوية {تعليم}mehr ...
Textbeispiele
-
Health and Social Services (H&SS) operates a midwifery clinic in one of the communities.تدير وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية عيادةً للقابلات في أحد المجتمعات المحلية.
-
" It has been sent to all medical institutions, even to rural outpatient clinics and midwife stations.وقد أُرسل هذا الملصق إلى جميع المؤسسات الطبية، وحتى إلى العيادات الخارجية ومراكز القابلات في الريف.
-
In the second quarter of 2006, the level of supplies of medical equipment and articles for medical use in primary health-care facilities quadrupled in the case of paramedical stations and midwife stations and doubled in the case of family health outpatient clinics in comparison with the same period the previous year, to reach 54 per cent, 71 per cent and 85 per cent respectively.وفي الربع الثاني من عام 2006، تضاعف أربع مرات حجم اللوازم والمعدات والأدوات الطبية المستخدمة في مرافق الرعاية الصحية الأولية، وذلك بالنسبة لمراكز المساعدة الطبية وعيادات القابلات، وتضاعف حجمها بالنسبة لعيادات الصحة الأسرية للمرضى الخارجيين، مقارنة بنفس الفترة من السنة السابقة، ليصل إلى 54 في المائة، و 71 في المائة، و 85 في المائة على التوالي.
-
(b) Strengthening cooperation between the birth registration authority and maternity clinics, hospitals, midwives and traditional birth attendants, in order to achieve better birth registration coverage in the country;(ب) تعزيز التعاون بين الهيئة المعنية بتسجيل المواليد وعيادات التوليد والمستشفيات والقابلات والمولدات التقليديات بغية زيادة معدل تسجيل المواليد داخل البلد؛
-
The Committee recommends to the State party that it introduce awareness-raising campaigns aimed at changing public attitudes and sensitizing parents, maternity clinics and hospitals, midwives and traditional birth attendants, in order to achieve better birth registration coverage in the country.وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بحملات توعية ترمي إلى تغيير المواقف العامة وتحسيس الآباء وعيادات ومستشفيات التوليد والقابلات والمولدات التقليديات بغية زيادة معدل تسجيل المواليد في البلد.
-
Reasons as to the favourable trends in infant and perinatal mortality may in part be due to the fact that all Maltese mothers benefit from a comprehensive programme of prenatal care, shared between the public and private health care sectors, and that around 98% of deliveries take place in hospitals or private clinics under the supervision of professionally trained midwives and specialist obstetricians in high risk cases.وقد تعود جزئيا أسباب الاتجاهات الحسنة في وفيات الأطفال الرضع والوفيات التي تحدث أثناء الولادة إلى أن جميع الأمهات المالطيات ينتفعن من برنامج شامل للرعاية قبل الولادة، وهو برنامج مشترك بين القطاعين العام والخاص للرعاية الصحية، وإلى أن حوالي 98 في المائة من الولادات تجري في المستشفيات أو العيادات الخاصة بإشراف قابلات مدربات تدريبا مهنيا وأطباء ولادة متخصصين في الحالات ذات الخطورة العالية.
-
The Government also provides support for: upgrading the major women's and children's hospitals; home visiting support to families with babies and young children; community based counselling services to women, with a special focus on post-natal depression; a Health Improvement Programme focusing on public health and health promotion; better mental health strategies with a special focus on the mental health needs of young people; facilitating birthing choices for women including access to midwifery services; and breast feeding clinics.وتقدِّم الحكومة أيضا الدعم من أجل: الارتقاء بالمستشفيات الرئيسية للمرأة والطفل؛ دعم الزيارات المنـزلية للأسر ذوي الرُضَّع والأطفال الصغار؛ تقديم خدمات الاستشارة المجتمعية إلى النساء، مع تركيز خاص على الاكتئاب بعد الولادة؛ برنامج التحسين الصحي مع تركيز خاص على احتياجات الصحة العقلية للشباب؛ تيسير اختيارات التوليد للنساء بما في ذلك خدمات القابلات؛ وتوفير عيادات خدمات الرضاعة الثديية.
-
The State affords pregnant women the right to work in conditions that correspond to their physiological needs and the state of their health. Every woman during pregnancy, as well as during and after the birth, is provided with specialized medical care in institutions of the State or municipal system of health care within the context of the programme of State guarantees for providing citizens of the Russian Federation with free medical care. The focus of this is a well-developed, multi-part network of therapeutic and preventative institutions, including houses of birth, perinatal centres, gynaecological clinics, medical assistant and obstetric clinics, consultation-diagnostic centres, offices of home-based medical care, etc. In the Russian Federation obstetric assistance is provided by 204 independent houses of birth, 127 perinatal centres, including 15 as multi-departmental hospitals, 2,322 obstetric departments in the system of municipal and State institutions of health care. Therapeutic and preventative assistance is provided by family planning centres (356), gynaecological clinics (1,667), and medical assistant and obstetric clinics (40,031).وتحظى المرأة الحامل بعناية خاصة إذ تكفل لها الدولة الحق في العمل في ظروف تناسب احتياجاتها الفسيولوجية وحالتها الصحية وتنتفع كل امرأة أثناء حملها والفترة التالية للولادة برعاية صحية متخصصة في المنشآت الصحية الوطنية أو البلدية وفقاً للبرنامج الذي يكفل للمواطنين الرعاية الطبية المجانية ولهذا الغرض، أنشئت شبكة مؤسسات وقائية وعلاجية متعددة الأغراض تضم دوراً للتوليد، ومراكز للرعاية خلال الفترة المحيطة بالولادة، وعيادات لأمراض النساء، ومستوصفات لمعاوني الأطباء والقابلات، ومراكز للاستشارة والتشخيص، وخدمات للرعاية في المنزل، وما إلى ذلك وفي الاتحاد الروسي، تقدم خدمات التوليد من قبل 204 دور توليد مستقلة، و127 مركزاً للرعاية في الفترة المحيطة بالولادة، منها 15 مركزاً تابعة لمستشفيات متعددة الأقسام، و322 2 قسماً للتوليد ملحقاً بمنشآت صحية وطنية وبلدية وتقدم خدمات وقائية وعلاجية من قبل مراكز تنظيم الأسرة والإنجاب (356)، وعيادات أمراض النساء (1667 عيادة) ومستوصفات معاوني الأطباء والقابلات (031 40 مستوصفاً).