Keine exakte Übersetzung gefunden für ضَعْف وَضْعِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ضَعْف وَضْعِيّ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Poor posture doesn't discriminate.
    ضعف وضعية الجسد لا تميز
  • Good. Then find his pressure point. Put your little hands around him and squeeze.
    ،جيد. فابحثي عن نقاط ضعفه .وضعي يديك عليها واضغطي
  • Twice that on me.
    ضع ضعفه علي.
  • This is unlikely to be successful, though, because her legal and factual situation is extremely weak.
    ويرجح مع ذلك أن لا تسفر هذه الشكوى عن أية نتيجة لشدة ضعف وضعها القانوني والفعلي.
  • Support was expressed in favour of using mandatory language in recommendation (42) and including as a further category (c) the fact of insolvency of the debtor or its weakened financial position.
    وأعرب عن تأييد استعمال صيغة الزامية في التوصية (42) وادراج اعسار المدين أو ضعف وضعه المالي كفئة اضافية (ج).
  • No Member State wished the Organization to have its operation and reputation as a trusted international body damaged by a poor financial situation.
    وما من دولة من الدول الأعضاء تود أن ترى المنظمة، هذه الهيئة الدولية التي هي موضع ثقة، وقد تضرر سير عملها وسمعتها بسبب ضعف وضعها المالي.
  • Partly on the basis of their economic vulnerability, a number of small island developing States are recognized by the United Nations as least developed countries, qualifying them for certain benefits relating to international finance and trade.
    وهناك عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تعتبرها الأمم المتحدة أقل البلدان نموا بالاستناد جزئيا إلى ضعف وضعها الاقتصادي، فتجعلها بذلك مؤهلة لتلقي فوائد معينة تتصل بالتمويل والتجارة الدوليين.
  • In terms of its implementation of the objectives of the Beijing + 5 review and the Madrid Conference, Ecuador has made progress in protecting vulnerable groups, especially women, children, adolescents, young people and persons with disabilities.
    وعن مسألة تنفيذ المبادئ المسلَّم بها في كلٍّ من مؤتمر بكين +5 ومؤتمر مدريد، أحرزت إكوادور تقدماً في مجال حماية الفئات التي تعاني من ضعف وضعها، وخاصةً النساء، والأطفال والمراهقون والشباب من الجنسين، و المعوقون.
  • Full implementation of these measures, together with the provisions aimed at improving the status of women and empowering them, would greatly contribute to reducing the transmission of HIV in contexts where the subordination of women to men and the weak economic position of women have constituted a factor promoting the spread of the disease, particularly among women.
    والتنفيذ التام لهذه التدابير، بالإضافة إلى الأحكام التي تستهدف تحسين وضع المرأة وتمكينها، من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في تقليص انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية في السياقات التي يشكل فيها خضوع المرأة لإرادة الرجل وضعف وضعها الاقتصادي عاملا من عوامل تعزيز انتشار المرض، لا سيما بين النساء.
  • In the face of such vulnerability, developing countries should strengthen their position by embracing South-South cooperation and further strengthening regional integration.
    وقال إنه يتعين على البلدان النامية، في مواجهة هذا الضعف، أن تقوي وضعها بالأخذ بتعاون الجنوب - الجنوب، وزيادة تعزيز تكاملها الإقليمي.