Keine exakte Übersetzung gefunden für "إلغاء النشر"

Übersetzen Englisch Arabisch إلغاء النشر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Because of lack of economic resources, Comunicación Cultural had to cancel the publication of “My Friend and I”.
    • نظرا لقلة الموارد الاقتصادية، اضطرت مؤسسة التواصل الثقافي إلى إلغاء نشر “صديقـي وأنا”.
  • 13.2 Secretary-General's bulletin of 20 August 1998, entitled “Organization of the Department of Political Affairs” (ST/SGB/1998/14), is hereby abolished.
    13-2 يتم بمقتضاه إلغــــاء نشـــــرة الأمـين العام المؤرخة 20 آب/أغسطس 1998، والمعنونة “تنظيم إدارة الشؤون السياسية” ST/SGB/1998/14)).
  • My delegation welcomes the decision of the Secretary-General to cancel 192 reports and publications in the 2004-2005 budget.
    ويرحب وفدي بقرار الأمين العام إلغاء 192 تقريرا ونشرة في ميزانية السنتين 2004-2005.
  • The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals by the Secretary-General regarding the establishment, conversion, abolition and redeployment of the international and national posts listed in annex II of the present report.
    توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء وتحويل وإلغاء وإعادة نشر الوظائف الدولية والوطنية الواردة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
  • The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals for abolishing, reclassifying and redeploying posts for the reasons outlined in the report of the Secretary-General.
    توصي اللجنة بقبول الاقتراحات بإلغاء وإعادة تصنيف وإعادة نشر الوظائف للأسباب المبينة في تقرير الأمين العام.
  • The Secretariat was exploring the practical and financial implications of the various approaches proposed to the provision of summary records, which included replacing summary records with digital recordings, reducing the number of bodies entitled to summary records, concentrating précis-writing in the English Translation Service, restricting the length of summary records to 5,000 words and eliminating the publication and distribution of summary records.
    وبدأت الأمانة العامة في استكشاف الانعكاسات العملية والمالية لمختلف النهج المقترحة لتوفير المحاضر الموجزة، التي تشمل الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات رقمية، والحد من عدد الهيئات التي يحق لها إصدار محاضر موجزة، وتركيز تدوين المحاضر الموجزة في دائرة الترجمة الانكليزية، وتقييد طول المحاضر الموجزة بعدد 000 5 كلمة، وإلغاء نشر المحاضر الموجزة وتوزيعها.
  • What action, if any, had been taken by the judicial authorities against the political leader mentioned in paragraph 438 of the report, who had filed suit to have the publishing licence of the Jehovah's Witnesses revoked?
    وتساءل عن الإجراءات المتخذة، في حال اتخذت من جانب السلطات القضائية ضد الزعيم السياسي المذكور في الفقرة 438 من التقرير، والذي رفع قضية من أجل إلغاء رخصة النشر الممنوحة لشهود يهوه.
  • The lapse of time between a signatory's request to revoke a certificate, the actual revocation and the publication of the notice of revocation, could allow an impostor to enter into fraudulent transactions.
    والوقت المنقضي بين طلب الموقّع إلغاء الشهادة والإلغاء الفعلي ونشر إشعار بالإلغاء يمكن أن يتيح لمحتال أن يدخل في معاملات تدليسية.
  • The Committee stresses that many measures, such as most strategies and programmes designed to eliminate health-related discrimination, can be pursued with minimum resource implications through the adoption, modification or abrogation of legislation or the dissemination
    وتؤكد اللجنة إمكانية اتخاذ العديد من التدابير، مثل معظم الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى القضاء على التمييز المرتبط بالصحة، بقدر ضئيل من الآثار المترتبة على الموارد عن طريق اعتماد أو تعديل أو إلغاء التشريعات، أو نشر المعلومات.
  • The Committee stresses that many measures, such as most strategies and programmes designed to eliminate health-related discrimination, can be pursued with minimum resource implications through the adoption, modification or abrogation of legislation or the dissemination of information.
    وتؤكد اللجنة إمكانية اتخاذ العديد من التدابير، مثل معظم الاستراتيجيات والبرامج الرامية إلى القضاء على التمييز المرتبط بالصحة، بقدر ضئيل من الآثار المترتبة على الموارد عن طريق اعتماد أو تعديل أو إلغاء التشريعات، أو نشر المعلومات.