NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
The indirect target group includes those in relationships with the victims (the assailant, the family, relatives, friends, neighbours).
أما الفئة المستهدفة على نحو غير مباشر فتشمل من لهم علاقات بالضحايا (المعتدي والأسرة والأقرباء والأصدقاء والجيران).
-
In some instances, a change in the strategy appears to have occurred, with certain States now resorting to indirect targeting in order to pressure defenders.
ففي بعض الحالات، بدا أن ثمة تغييراً في الاستراتيجية قد حصل، متمثلاً في لجوء بعض الدول إلى الاستهداف غير المباشر للضغط على المدافعين.
-
Separate treatment of information on targeted and indirect actions is also required.
كما يجب كذلك معالجة المعلومات المتصلة بالإجراءات المحددة الأهداف وغير المباشرة بشكل مستقل.
-
Section C dealt with “non-targeted” or “indirect” radiation, on which there was a plethora of important new research.
وقال إن الفرع جيم يتناول الإشعاع ”غير الموجه“ أو ”غير المباشر“ الذي توجد بشأنه مجموعة كبيرة من الأبحاث الجديدة الهامة.
-
Through its two key activities, `public education' and `community mine action liaisons' 16,000 individuals have so far benefited directly from the MRE sessions, while indirect MRE activities target approximately 75,000 individuals through exhibitions, distribution of printed materials and home visits during needs assessment and risk-taking behaviour studies.
وقد استفاد حتى الآن من البرنامج، من خلال نشاطيه الأساسيين وهما: "التثقيف العام" و"التواصل مع المجتمعات المحليّة في مجال الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام"، 000 16 شخص بحضور الدورات المخصصة للتوعية، بينما تستهدف أنشطة البرنامج غير المباشرة ما يقارب 000 75 شخص عن طريق المعارض وتوزيع المطبوعات والزيارات المنزلية في أثناء إجراء دراسات لتقييم الاحتياجات وتحديد السلوكيات المحفوفة بمخاطر.
-
His delegation remained attached to the implementation of the provisions of the Charter concerning assistance to third countries affected by sanctions and welcomed recent measures taken to that end within the United Nations system as well as the initiative by the Department of Economic and Social Affairs to review the technical procedures used to evaluate the economic effects and indirect consequences of targeted sanctions.
وذكر أن وفده ما زال يعلق أهمية على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى البلدان الثالثة التي تتأثر بالجزاءات، ويرحب بالتدابير التي اتخذت مؤخرا في منظومة الأمم المتحدة تحقيقا لهذه الغاية، كما يرحب بمبادرة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باستعراض الإجراءات التقنية المستخدمة في تقييم الآثار الاقتصادية والنتائج غير المباشرة للجزاءات الموجهة إلى أهداف معينة.