NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
There were no ethnic disputes in Iraq.
وقالت إن العراق خال من النزاعات الإثنية.
-
The ethnic dispute in Bosnia was superficial and manageable.
فالنزاع الإثني في البوسنة كان سطحيا ومن الممكن معالجته.
-
As a result ethnic disputes have become ethnic hatred.
ونتيجة لذلك تحوَّل النـزاع الإثني إلى كراهية إثنية.
-
Poverty, social injustice and ethnic disputes can trigger conflict.
ويمكن أن يتسبب الفقر والجور الاجتماعي والنزاعات العرقية في إشعال نيران الصراع.
-
Some have grown out of territorial, religious and ethnic disputes remaining from colonial times.
وبعضها نشأ من منازعات إقليمية ودينية وعرقية ما زالت باقية منذ العهود الاستعمارية.
-
These serious problems are the result of centuries of ethnic dispute in Kosovo.
وهذه المشاكل الخطيرة نتيجة قرون من النزاع الإثني في كوسوفو.
-
The Council urges religious organizations to help resolve inter-ethnic disputes and alleviate related tensions.
ويحث المجلس المنظمات الدينية على المساعدة في حل المنازعات العرقية وتخفيف حدة التوترات المتصلة بها.
-
The ethnic dispute in Kosovo was particularly exacerbated by years of repression and mistrust by the Milosevic regime.
والنزاع الإثني في كوسوفو تفاقم بوجه خاص نتيجة لسنوات القمع وعدم الثقة في ظل نظام ميلوسيفيتش.
-
Within certain States, ethnic disputes, political differences and conflicts of interest have been misunderstood or mismanaged and have degenerated into confrontation and civil war.
وفي داخل دول معينة أسيء فهم وعلاج الخلافات العرقية والاختلافات السياسية وتضارب المصالح فتدهورت الأمور إلى أن أصبحت مجابهات وحربا أهلية.
-
Thirdly, we are deeply concerned about the growing violence in the Central African Republic, caused by inter-ethnic disputes, banditry and lawlessness.
ثالثا، نشعر بقلق شديد حول ارتفاع مستوى العنف في جمهورية أفريقيا الوسطى، الناجم عن المنازعات فيما بين الطوائف، وعن أعمال اللصوصية والخروج على القانون.