Textbeispiele
  • (ii) Professional promotion allowance;
    `2` علاوة ترقية مهنة؛
  • The scientific evaluation of interventions needs to be promoted further to allow for evidence-based interventions.
    ينبغي مواصلة تعزيز التقييم العلمي لعمليات التدخّل، مما يتيح المجال لكي تستند التدخلات إلى الأدلة.
  • However, export promotion subsidies were allowable for the lowest-income countries.
    غير أن إعانات الصادرات مسموح بها للبلدان ذات الدخل الأكثر تدنِّياً.
  • A fairer global trading regime to accelerate global growth needs to be promoted, thereby allowing for a more equitable distribution of benefits.
    ومن الضروري تعزيز قيام نظام تجاري عالمي أكثر عدلا للإسراع بالنمو العالمي، مما يسمح بتوزيع أكثر إنصافا للفوائد.
  • (b) The Civil Service Board (responsible for civil service appointments, promotions, salaries and allowances, discipline and dismissals);
    (ب) مجلس الخدمة المدنية (وهو مسؤول عن تعيينات وترقيات ومرتبات وعلاوات الخدمة المدنية وإجراءات التأديب والفصل منها)؛
  • While mobility should remain voluntary, it must be accompanied with incentives such as opportunity for promotion and hardship allowances.
    وقال إنه فيما ينبغي أن يكون هذا الحراك طوعيا فإنه ينبغي أن يكون مصحوبا بحوافز، من مثل الفرصة للترقية، وبدلات المشقة.
  • That opportunity had allowed the promotion of UNGEGN work, especially regarding outreach to developing countries.
    ومكنت هذه المناسبة من الترويج لعمل فريق الخبراء وخصوصا فيما يتعلق بالتوعية في البلدان النامية.
  • This Act provides for full equality between men and women in the assumption of public office, employment, pay, training, promotion and leave in accordance with the provision of article 11. Application of the provisions of this Act have not, however, met the demands of women, particularly in regard to promotion, allowances, bonuses, training and further training;
    ينص هذا القانون على المساواة التامة بين الرجل والمرأة في شغل الوظائف العامة والعمل وتقاضيها أجراً مساوياً للرجل والحصول على التأهيل والترقيات والإجازات وفقاً لما جاء في المادة 11 إلا أن التطبيقات لنصوص هذا القانون لا تجد طريقها إلى توفير مطالب المرأة لا سيما فيما يتعلق بفرص الترقي والعلاوات والمكافآت والتدريب والتأهيل؛
  • It promotes healthy competition and allows unprecedented spread of economic, commercial and technological information.
    وتدعم شبكة الإنترنت المنافسة الشريفة وتسمح بانتشار غير مسبوق للمعلومات الاقتصادية والتجارية والتكنولوجية.
  • Moreover, a bipartisan approach might ease authorizationfor so-called Trade Promotion Authority, allowing the president topresent an agreement for an up-or-down vote without possibility ofamendment – which will be essential for the completion ofnegotiations.
    وعلاوة على ذلك، فإن التوجه الثنائي الحزبية قد يساهم فيتيسير عملية تفويض ما يسمى بهيئة تنمية التجارة، فيسمح للرئيس بالتاليبتقديم اتفاقية للتصويت بدون إمكانية التعديل ــ وهو أمر ضروريلاستكمال المفاوضات.