-
50 people have been searching in difficult conditions.
يواصل 50 شخصا البحث في ظل ظروف جوية صعبة
-
Additionally, it can could be a positive element in the search for conditions that improve the ability to govern and make tomake governability and local democracy feasible, goals that are also included in the Government's policy.
وإضافة إلى ذلك، فإنها قد تكون عنصراً إيجابياً في السعي إلى تهيئة الظروف اللازمة لتحسين القدرة على الحكم وجعل الديمقراطية المحلية ممكنة، وهما هدفان مدرجان أيضاً في سياسة الحكومة.
-
On the other hand, some children leave their families on their own in search of better living conditions in cities.
ومن جهة أخرى، هناك أطفال يتركون أسرهم بمحض إرادتهم بحثا عن ظروف معيشة أفضل في المدن.
-
It was noted that international migration is often the result of the migrants' search of better conditions of life and development for themselves and their families.
• أشير إلى أن الهجرة الدولية تنشأ في الغالب نتيجة رغبة المهاجرين في البحث عن ظروف عيش وفرص تطوير أفضل لأنفسهم ولأسرهم.
-
Thus, article 31 of the Constitution states that homes are inviolable and cannot be entered or searched except under the conditions laid down by law.
فالمادة 31 منه تقرر أن المساكن مصونة، ولا يجوز دخولها أو تفتيشها إلا في الأحوال المبينة في القانون.
-
Over time, urbanization was unavoidable as cities remained the centre of economic growth and attracted people searching for better living conditions.
وفي المستقبل، سيكون التحضر أمرا لا مفر منه، فالمدن لا تزال مركزا للنمو الاقتصادي، وهي تجتذب مَن يسعون إلى أحوال معيشية أرفع شأنا.
-
Compounding these problems will be population pressures exerted by growing youth unemployment and by groups migrating to cities in search of better living conditions and economic opportunities.
ومما سيزيد من تفاقم هذه المشاكل الضغوط السكانية الناجمة عن تزايد بطالة الشباب وعن هجرة بعض الجماعات إلى المدن بحثا عن ظروف معيشية وفرص اقتصادية أفضل.
-
In today's world, the mobility of people who cross international borders and move to other countries in search of better living conditions is constantly increasing.
ففي عالم اليوم، يزداد باطراد تحرك الأشخاص الذين يعبرون الحدود الدولية، وينتقلون إلى بلدان أخرى، سعيا إلى تحسين أحوالهم المعيشية.
-
This initiative forms part of a series of open debates whose objective has been to consider various aspects of the way in which the United Nations should respond to the search for improved conditions for peace and stability.
وتشكل هذه المبادرة جزءاً من مجموعة من المناقشات المفتوحة التي تهدف إلى النظر في مختلف جوانب الكيفية التي ينبغي أن تكون عليها استجابة الأمم المتحدة للبحث عن أوضاع أفضل للسلام والاستقرار.
-
In these present conditions, the search for collective achievements towards Arab-Israeli reconciliation remains fundamentally important and, in this connection, we have supported the idea of convening an international meeting this autumn on a Middle East settlement.
وفي ظل هذه الظروف الراهنة، فإن البحث عن الإنجازات الجماعية صوب تحقيق المصالحة العربية - الإسرائيلية ما زال مهما بشكل أساسي، وفي هذا الصدد نؤيد فكرة عقد اجتماع دولي هذا الخريف حول إيجاد تسوية في الشرق الأوسط.