Textbeispiele
  • As of 1 January 2000 contributions for supplemental pension insurance are, under certain conditions, tax deductible for individuals.
    وابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2000، يمكن خصم اشتراكات الضمان التكميلي للمعاشات التقاعدية من الضرائب المفروضة على الأفراد، بموجب شروط معينة.
  • The same section imposes a further limitation, namely that such laws may not affect rights in their essence nor impose conditions, taxes or requirements which may prevent their free exercise.
    ويفرض نفس الفرع قيداً آخر هو أنه لا يجوز لقوانين من هذا القبيل أن تؤثر في مضمون الحقوق ولا تفرض شروطاً أو ضرائب أو متطلبات قد تحول دون ممارسة هذه الحقوق بحرية.
  • For instance, under certain conditions, eco-tax reform may be able to boost employment creation and environmental protection simultaneously — the so-called double dividend.
    فعلى سبيل المثال قد يمكن لإصلاح الضرائب البيئية أن يعزز إيجاد العمالة وحماية البيئة في آن واحد - وهذا ما يسمى العائد المزدوج.
  • supporting the so-called third sector in housing to create conditions (loans, tax system) that motivate owners to repair the living premises at their disposal.
    - دعم ما يسمى بالقطاع الثالث في الإسكان لايجاد ظروف (قروض ونظام للضرائب) تدفع المالكين على إصلاح المباني السكنية التي يمتلكونها.
  • If enterprises, institutions and organizations contribute to the social assistance of invalids, they receive advantageous conditions in paying taxes.
    وفي حالة مساهمة المنشآت والمؤسسات والمنظمات في تقديم المساعدة الاجتماعية للمعوقين، تمنح شروطاً مواتية فيما يخص دفع الضرائب.
  • The case for focusing on inequality is further developed in chapter II, in which the divide between the formal and informal economies is spotlighted; the chapter highlights the disparities in wages, benefits, working conditions, tax burdens and legal protections, and how globalization and the drive for international competitiveness have served to widen the divide even further.
    ويرد في الفصل الثاني مزيد من التطوير لمسألة تركيز الاهتمام على عدم المساواة، حيث يُسلط الضوء على التمييز بين كل من الاقتصادين النظامي وغير النظامي؛ كما يبرز هذا الفصل الفوارق في الأجور والمزايا وظروف العمل والأعباء الضريبية وسبل الحماية القانونية، والكيفية التي ساعدت بها العولمة والسعي وراء تحقيق القدرة التنافسية الدولية على توسيع الهوة أكثر وأكثر.
  • Attracting FDI needs a commitment on the part of the host country to create the conditions that are conducive to such flows, including good governance and transparency, sound macroeconomic conditions, and tax and fiscal policies.
    واجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي يحتاج إلى التزام من جانب البلد المضيف بتوفير الشروط التي تشجع على هذه التدفقات، بما في ذلك سلامة الحكم والشفافية، وتوفير الظروف السليمة بالنسبة للاقتصاد الكلي، واتباع سياسات ضريبية ومالية سليمة.
  • Fair market conditions, fair and effective tax policies and a long-term reliable legal framework that is effectively enforced are minimum requirements for economically viable forest management.
    كما أن توفر أوضاع عادلة في السوق، وسياسات ضريبية عادلة وفعالة، وإطار قانوني يمكن الوثوق فيه وإنفاذه بصورة فعالة في الأجل الطويل، هي الشروط الدنيا اللازمة لإدارة الغابات بصورة تكفل الاستمرار من الناحية الاقتصادية.
  • The Governments of countries where such centres were located, including Non-Self-Governing Territories, were preserving their interests and those of the international community by providing tax-free or reduced-tax conditions for global business and capital investment.
    وحكومات البلدان التي تقع فيها تلك المراكز، بما في ذلك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، تحافظ على مصالحها وعلى مصالح المجتمع الدولي بتوفير شروط قائمة على الإعفاء الضريبي أو الضرائب المخفضة للأعمال التجارية العالمية ولاستثمار رؤوس الأموال العالمية.
  • The Transitional Federal Government should undertake combined efforts to allow economic growth and minimize threats, to include: improving overall security conditions; removing illegal tax collections at checkpoints and elsewhere; and promoting a climate of confidence within the business community.
    ينبغي للحكومة الاتحادية المؤقتة بذل جهود متضافرة كي تتيح تحقيق النمو الاقتصادي وتقليل التهديدات إلى أقل حد، على أن تشمل: تحسين الظروف الأمنية عموما؛ ووقف الجباية غير الشرعية للضرائب عند نقاط التفتيش وغيرها من الأماكن؛ وتهيئة مناخ الثقة داخل قطاع الأعمال.