-
Allegedly, the United States army and Central Intelligence Agency personnel may have helped the Honduran army in the Olancho operation, in which, according to the Honduran army, these persons had been killed.
ويُقال إن من المحتمل أن يكون أفراد من جيش الولايات المتحدة وموظفون من وكالة المخابرات المركزية الأمريكية قد ساعدوا جيش هندوراس في عملية أولانشو، التي قُتل فيها هؤلاء الأشخاص، حسب ما أوردته مصادر الجيش الهندوراسي.
-
Allegedly, the United States Army and Central Intelligence Agency personnel may have helped the Honduran Army in the Olancho operation in which, according to the Honduran Army, these persons were killed.
ويُقال إن من المحتمل أن يكون أفراد من جيش الولايات المتحدة وموظفون من وكالة المخابرات المركزية الأمريكية قد ساعدوا جيش هندوراس في عملية أولانشو، التي قُتل فيها هؤلاء الأشخاص، حسب ما أوردته مصادر الجيش الهندوراسي.
-
Allegedly, the United States army and Central Intelligence Agency (CIA) personnel may have helped the Honduran army in the Olancho operation, in which, according to the Honduran army, these persons had been killed.
ويُقال إن أفراداً من جيش الولايات المتحدة ومن موظفي وكالة المخابرات المركزية الأمريكية ربما يكونون قد ساعدوا جيش هندوراس في عملية أولانشو، التي قيل، حسب مصادر الجيش الهندوراسي، إن الأشخاص المعنيين قد قتلوا فيها.
-
Allegedly, the United States army and Central Intelligence Agency (CIA) personnel may have helped the Honduran army in the Olancho operation, in which, according to the Honduran Army, these persons had been killed.
ويقال إن أفراداً من جيش الولايات المتحدة ومن موظفي وكالة المخابرات المركزية الأمريكية ربما يكونون قد ساعدوا جيش هندوراس في "عملية أولانشو"، التي قيل، حسب مصادر الجيش الهندوراسي، إن الأشخاص المعنيين قد قُتلوا فيها.
-
Section 1, Chapter I, Sub-title A, Title I, Book V of the Administrative Code of 1987 declares as a policy that the State shall insure and promote the Constitutional mandate that appointments in the Civil Service shall be made only according to merit and fitness; that the Civil Service Commission, as the central personnel agency of the Government shall establish a career service, adopt measures to promote morale, efficiency, integrity, responsiveness, and courtesy in the civil service, strengthen the merit and rewards system, integrate all human resource development programs for all levels and ranks, and institutionalize a management climate conducive to public accountability; that public office is a public trust and public officers and employees must at all times be accountable to the people; and that personnel functions shall be decentralized, delegating the corresponding authority to the departments, offices and agencies where such functions can be effectively performed.
وتنص الفقرة 1 من المادة الأولى من الفرع ألف من الفصل الأول من المجلّد الخامس من القانون الإداري لعام 1987 على أن تقوم الدولة بضمان وتعزيز الولاية الدستورية التي تنص على ألا تسند الوظائف في الخدمة المدنية بموجبها إلا وفقاً للجدارة والأهلية؛ وعلى أن تقوم لجنة الخدمة المدنية، بصفتها الوكالة الحكومية المركزية المعنية بالموظفين، باستحداث خدمة مهنية، واعتماد تدابير لتعزيز السلوك الأخلاقي والكفاءة والنزاهة والاستجابة والكياسة في الخدمة المدنية، وتعزيز نظام الجدارة والمكافآت، وتحقيق التكامل بين جميع برامج تنمية الموارد البشرية على جميع المستويات والرتب، وإيجاد مناخ إداري ملائم للمساءلة العامة؛ وعلى أن الوظيفة العامة هي تكليف عام، ومن واجب المسؤولين والموظفين العموميين أن يتحمّلوا المسؤولية تجاه الناس في جميع الظروف؛ وعلى اللامركزية في نهوض الموظفين بمهامهم، بتفويض السلطة ذات الصلة للوزارات والمكاتب والوكالات التي يمكن أن تضطلع بها على نحو فعّال.