Textbeispiele
  • Last year, we had a surplus production of rice.
    وفي العام الماضي حققنا فائضا في إنتاج الأرز.
  • In Bolivia, coca production that was not designated for traditional use was considered surplus production.
    ففي بوليفيا يُعتبر إنتاج الكوكا غير المخصص للاستخدام التقليدي إنتاجاً فائضاً.
  • He suggested that India be compensated through an India-Iraq “wheat for oil” programme, given India's surplus production of wheat.
    واقترح أن تعوض الهند من خلال برنامج لـ “القمح مقابل النفط” بين الهند والعراق، نظرا لفائض إنتاج الهند من القمح.
  • Furthermore, the national figures do not reflect the fact that agricultural growth is taking place mainly in surplus production areas and not in food deficit regions.
    وبالإضافة إلى ذلك، لا تعكس هذه الأرقام حقيقة مؤداها أن نمو الإنتاج الزراعي غالبا ما يحدث في المناطق التي تحقق إنتاجا فائضا لا في المناطق التي بها خصاص في الأغذية.
  • Improved access to regional and international markets offers farmers the opportunity to sell agricultural surplus production and to buy needed farming inputs.
    كما أن تحسين فرص الوصول إلى الأسواق الإقليمية والدولية يتيح للمزارعين فرصة لبيع الإنتاج الزراعي الفائض وشراء المدخلات الزراعية اللازمة.
  • A slight surplus of production over usage is projected for 2009, in spite of production cutbacks.
    ويتوقع حدوث فائض ضئيل في الإنتاج على الاستخدام في عام 2009 بالرغم من حالات خفض الإنتاج.
  • The perversity of the first alternative is obvious: thereis no surplus food production in the world.
    مما لا شك فيه أن حماقة البديل الأول واضحة: فالعالم لا ينتجفائضاً من المواد الغذائية.
  • While millions of people were suffering from food shortages and such diseases as HIV/AIDS in one part of the globe, considerable sums were spent disposing of surplus products in another part.
    فبينما يوجد ملايين من البشر يعانون من نقص الطعام وأمراض الإيدز وغيرها في جزء من العالم تُنفق مبالغ طائلة للتخلص من الفوائض في الجزء الثاني.
  • The efforts of the developing countries to eradicate poverty met serious obstacles in the form of practices that distorted international trade by restricting market access for agricultural product exports, thereby leading to surplus production.
    إن جهود البلدان النامية للقضاء على الفقر تصطدم بممارسات تنحرف بالتجارة الدولية في المنتجات الزراعية، وتقيد وصول الصادرات من هذه المنتجات، وتخلق فوائض في الإنتاج.
  • In accordance with a contingency plan to guarantee food security, the World Food Programme (WFP), in cooperation with the Government, has begun to put in place strategic food reserves supplied by local purchase of rice from surplus production areas.
    ووفقا لخطة طوارئ تهدف إلى ضمان الأمن الغذائي، شرع برنامج الأغذية العالمي، بالتعاون مع الحكومة، في تكوين مخزونات غذائية استراتيجية تُمون عن طريق عمليات شراء محلية للأرز من المناطق التي تحقق فائضا في الإنتاج.