Textbeispiele
  • (j) Lack of transparency in various over-the-counter markets.
    (ي) الافتقار إلى الشفافية في العديد من أسواق التداول المباشر للأوراق المالية(7).
  • This was especially true of over-the-counter markets for foreign currency, securities, derivatives and repurchase agreements.
    وهذا صحيح أيضا بالنسبة لأسواق البيع المباشر للعملات الأجنبية، والأوراق المالية، ومشتقات الصكوك، واتفاقات إعادة الشراء.
  • It also admitted that to complete the picture one needs also to have data on over-the-counter markets and other international commodity exchanges.
    كما اعترفت بأنه لإكمال الصورة، يحتاج المرء أيضا إلى معلومات عن الأسواق غير الرسمية وغيرها من أسواق تبادل السلع الأساسية الدولية.
  • Government bonds are not listed on the Jamaican Stock Exchange but by the Bank of Jamaica in an over-the-counter market.
    ولا تطرح السندات الحكومية في بورصة جامايكا وإنما يقوم مصرف جامايكا بطرحها في سوق للتعامل خارج البورصة.
  • Second, complex instruments should be traded on exchangesrather than on over-the-counter markets, and they should bestandardized so that liquid secondary markets for them canarise.
    وثانياً، لابد وأن تتم المتاجرة في الأدوات المعقدة داخلأسواق البورصة وليس في الأسواق غير الرسمية، ولابد من وضع معاييرثابتة لتقديرها حتى يصبح في الإمكان إنشاء أسواق ثانوية سائلة لمثلهذه الأدوات.
  • The swap dealers and index traders emerged as important players in commodity exchanges owing to their increasing need to cover exposures arising from selling index funds to investors in the opaque over-the-counter markets.
    ففي وسع تجار المقايضة أن يحموا تعرضهم للخسارة بدون أي حد، بالنظر إلى تمتعهم بالاستثناء من قيود الحجم الأقصى للعقود.
  • (b) Effective regulatory reform to enable regulators to counter unwarranted impacts from over-the-counter markets on commodity exchanges so that regulators might be able to intervene when swap dealer positions exceeded speculative position limits and might represent “excessive speculation”;
    (ب) الإصلاح التنظيمي الفعال لتمكين المنظمين من التصدي للآثار غير المبررة الناجمة عن أسواق بورصات البيع المباشر للسلع الأساسية وتمكينهم من التدخل عندما تتجاوز مواقف تاجر المضاربة حدود موقف المضاربة و يكون من المحتمل أن تشكل ”مضاربة مفرطة“؛
  • It was suggested that developing-country Governments could hedge their budget revenue's exposure to commodity price risk by rolling over derivatives instruments available on exchanges and over-the-counter markets.
    واقترح أنه بإمكان حكومات البلدان النامية الحد من تعرض إيرادات الميزانية لمخاطر أسعار السلع الأساسية بتمديد صكوك المشتقات المتاحة في عمليات التبادل وأسواق البيع المباشر.
  • We would certainly hear some new ones, too: unprecedentedreal-estate bubbles, a global savings glut, international tradeimbalances, exotic financial contracts, sub-prime mortgages,unregulated over-the-counter markets, rating agencies’ errors,compromised real-estate appraisals, and complacency aboutcounterparty risk.
    لا شك أننا سوف نسمع بعض الإجابات الجديدة أيضاً: مثلالفقاعات العقارية غير المسبوقة، وتخمة الادخار العالمية، واختلالالتوازن التجاري العالمي، والعقود المالية الغريبة، والرهن العقاريالثانوي، وأسواق الأوراق المالية غير الخاضعة للتنظيم، وأخطاء وكالاتالتقييم والتصنيف، والتقييمات العقارية المشبوهة، والرضا عن المجازفاتالتي تخوضها الأطراف المشاركة.
  • thanks to securitization, private equity, hedge funds,and over-the-counter trading, financial markets have become lesstransparent.
    2) بفضل التحويل إلى السندات المالية، والأسهم الخاصة،وصناديق المجازفة العالية، والمضاربة في الأسهم غير المسجلة، أصبحتالأسواق المالية أقل شفافية.