Textbeispiele
  • The competition's over, close the entries,
    إنتهت المباراة , لن يشترك أحد بعد
  • The competition's over close the entries I'd like to thank everyone who lost.
    إنتهت المباراة , لن يشترك أحد بعد
  • The competition's over, close the entries, I'd like to thank everyone who lost.
    إنتهت المباراة , لن يشترك أحد بعد أريد شكر كل الخاسرين
  • The Department of Immigration and Emigration has enhanced measures to monitor closely the entry and exit of persons to prevent listed/wanted people from entering or transiting the Maldives.
    وقامت دارة الهجرة الداخلية والخارجية بتعزيز التدابير المتعلقة بالمراقبة المشددة المفروضة على دخول الأشخاص وخروجهم، من أجل منع الأشخاص الواردة أسماؤهم بالقوائم، أو الأشخاص المطلوبين من دخول ملديف أو عبورها.
  • The Department of Immigration and Emigration has enhanced measures to monitor closely the entry and exit of persons to prevent listed/wanted people from entering or transiting the Maldives.
    وعززت إدارة الهجرة من تدابيرها لترصد عن كثب دخول الأشخاص ومغادرتهم لمنع الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة/المطلوبين من دخول ملديف أو عبور أراضيها.
  • Furthermore, the Department of Immigration and Emigration closely monitors the entry and exit of persons to prevent listed/wanted people from entering to, or transiting in the Maldives.
    وعلاوة على ذلك، تقوم إدارة الداخلية والخارجية والهجرة برصد دخول الأشخاص وخروجهم لمنع الأشخاص المدرجة أسماؤهم بالقائمة أو الأشخاص المطلوبين من دخول ملديف أو عبورها.
  • The Federated States of Micronesia's Division of Immigration and Labor closely regulates and monitors the entry and stay of all foreign nationals into the Federated States of Micronesia.
    تُنظم شعبة الهجرة والعمل وتراقب عن كثب دخول المواطنين الأجانب إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة وإقامتهم فيها.
  • Also, States not yet parties to the CTBT should ratify it so that it could enter into force, thus closing the door on entry-level proliferation and putting a cap on vertical proliferation.
    وينبغي أن تصدق الدول غير الأطراف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على المعاهدة حتى تدخل حيز النفاذ ويغلق الباب أمام الانتشار ويوجه الاهتمام إلى الانتشار العمودي.
  • The Office of the Special Adviser, the Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued to cooperate closely with regard to the entry into force of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
    وواصل مكتب المستشارة الخاصة وشعبة النهوض بالمرأة والمفوضية التعاون الوثيق فيما يتصل ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
  • Moreover, the Committee had recommended that the branch of the Central Bank in the TCCS should be closed one year after the entry into force of the Foundation Agreement, subject to the possibility of a contrary recommendation from a working group including IMF and EU experts.
    وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يغلق فرع المصرف المركزي في الدولة القبرصية التركية التي تشكل إحدى الدولتين المؤسستين للاتحاد لمدة عام بعد بدء سريان اتفاق التأسيس، بشرط ألا تصدر توصية محتملة مناقضة من أي قريق عامل بمن فيهم خبراء صندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي.