Textbeispiele
  • The grantor should be enabled to police against, and have adequate remedies for, any unauthorized excess of encumbered assets coverage in the notice.
    وينبغي تمكين المانح من رصد أي إفراط غير مرخّص به في تدوين الموجودات المرهونة في الإشعار، وإتاحة سبل الانتصاف الملائمة له في ذلك الصدد.
  • Its asset coverage was estimated to be $1.4 billion a year and was expected to grow after a slow year of FDI flows to developing countries.
    ويُقدر غطاؤها الخاص بالأصول بنحو 1.4 مليار دولار سنوياً ويُتوقع زيادته بعد عام من البطء في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية.
  • This implementation will provide a trading system with integrated compliance and risk with cross-asset class coverage, cash management and electronic trading capabilities for improved straight-through processing.
    وسيسمح تنفيذ ذلك بنظام للاتجار يتكامل فيه الامتثال والمخاطر مع تغطية جميع فئات الأصول، وإدارة النقدية وقدرات الاتجار الإلكتروني من أجل تحسين عمليات التجهيز المباشرة.
  • This project will provide a trading system with integrated compliance and risk and cross asset class coverage, and cash management and electronic trading capabilities for improved, straight-through processing.
    وسيوفر هذا المشروع نظاما للمبادلات التجارية يشمل عنصري الامتثال والمخاطرة وتغطية لمختلف فئات الأصول، وإدارة النقد، وتوفير قدرات معاملات تجارية إلكترونية من أجل تحسين مستوى التجهيز الشامل.
  • Other documents provided by claimants included police reports, photographs of lost assets, replacement invoices, audited or unaudited accounts showing the book value of the assets, insurance documents evidencing coverage for the asset and witness statements.
    ومن بين المستندات الأخرى التي قدمها أصحاب المطالبات تقارير صادرة عن الشرطة، وصورا فوتوغرافية للأصول المفقودة، وفواتير شراء أصول جديدة عوضاً عنها، وحسابات مراجَعة أو غير مراجعة تبين القيمة الدفترية للأصول، ووثائق تأمين على الأصول، وإفادات أدلى بها شهود.
  • Against this, the extremely limited scale of microinsurance initiated by some non-governmental organizations (NGOs) in countries such as Bangladesh focuses on life and credit insurance, with limited health coverage; however, major gaps exist in the coverage of assets and the income base.
    وإزاء هذا الوضع، فإن التأمين الجزئي الذي أقرته بعض المنظمات غير الحكومية على نطاق جد محدود في بلدان من قبيل بنغلادش يركز على التأمين على الحياة وضمان الائتمان، ولا يشمل الصحة إلا بتغطية محدودة؛ إلا أن تغطية الأصول وأساس الدخل لا تخلو من ثغرات بينة.