-
Direct costs are direct materials, direct wages and direct expenses. (United Kingdom, Office of Government Commerce, www.itil.co.uk/online_ordering/itil_glossary.htm).
وتتمثل التكاليف المباشرة في مواد يتم اشتراؤها بشكل مباشر، وفي الأجور والنفقات التي تُدفع بشكل مباشر (United Kingdom, Office of Government Commerce, www.itil.co.uk/online_ordering/itil_glossary.htm).
-
Those differences did not result from direct wage discrimination, but arose from hidden causes, often difficult to establish.
وهذه الاختلافات لم تنتج عن تمييز مباشر في تحديد الأجور، بل انبثقت عن أسباب خفية يصعب في كثير من الأحيان تحديدها.
-
The report would examine the primary causes of wage discrimination, which, due to the clear legal situation, was no longer the result of direct wage discrimination against women.
وسيجري في التقرير دراسة الأسباب الرئيسية وراء التمييز في الأجر، الذي لم يعد، في ضوء الحالة القانونية الواضحة، نتيجة لتمييز مباشر في الأجر يُمارس ضد المرأة.
-
Foreign direct investment and wages in urban China: the differences between men and women.
الاستثمار الأجنبي المباشر والأجور في المناطق الحضرية بالصين: الاختلافات بين الرجل والمرأة Feminist Economics, vol.
-
(e) As Prime Minister in 1944 and 1945, he urged and directed the waging of the war against the Western Powers.
(هـ) وبصفته رئيسا للوزراء، في 1944 و1945، حث على شن الحرب ضد القوى الغربية ووجهها.
-
Indeed, in the last 25 years, the share of direct andindirect wages as a percentage of GDP has fallen by 8% to 11% inall the countries involved.
بل لقد انخفضت حصة الأجور المباشرة وغير المباشرة في الناتجالمحلي الإجمالي بنسبة تتراوح بين 8 إلى 11% في كل البلدان التي دعمتهذا التوجه طيلة ربع القرن الماضي.
-
On average, women earn 75.8% of the gross earnings of men. The figure in Eastern Germany is almost 94%. Thanks to a legal position which is now clear, there is virtually no more direct wage discrimination against women, but many causes which are frequently very much hidden and which are correspondingly difficult to prove.
• يحل قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الإدارة الاتحادية وفي محاكم الاتحاد، الذي دخل حيز النفاذ في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، محل قانون النهوض بنساء الاتحاد (الذي تم وصفه بالتفصيل في الفقرة 5-2 من الجزء الأول،
-
It is worrying that current trends in women's employment are headed in the wrong direction, with lower wages and deterioration in the terms and conditions of employment.
ومما يثير القلق في اتجاهات عمالة المرأة أنها تسير في الاتجاه غير الصحيح، حيث تقل الأجور وتتدهور شروط التوظيف وظروف العمل.
-
In addition, the Office of Labour and Social Security Inspections would send inspectors to workplaces that were highly feminized to report on cases of direct and indirect wage discrimination.
وبالإضافة إلى ذلك، سوف يرسل مكتب التفتيش على العمل والضمان الاجتماعي مفتشين إلى أماكن العمل التي يتركز فيها النساء من أجل تقديم تقرير عن حالات التمييز المباشر وغير المباشر في الأجور.
-
The situation is complex and needs concerted efforts on the part of all concerned — including those who are waging and directing aggression and banditry within and across our countries.
والموقف يتسم بالتعقيد ويتطلب بذل جهود منسقة من جانب جميع الأطراف المعنية - بما في ذلك الذين يشنون ويوجهون أعمال العدوان واللصوصية داخل بلداننا وعبرها.