Textbeispiele
  • (f) Improved indoor air quality through a passive green wall;
    (و) تحسين نوعية الهواء في الداخل من خلال جدار أخضر طبيعي؛
  • - ISIAQ, International Society for Indoor Air Quality and Climate.
    - الاتحاد الدولي للمساحين.
  • All indoor air quality tests have revealed the fibre counts well below the safe threshold limits.
    وبيَّنت جميع اختبارات نوعية الهواء الداخلي أن عدد الألياف أدنى بكثير من الحدود القصوى المأمونة.
  • There have been no indoor air quality tests performed to date to determine indoor airborne fibre counts.
    ولم تجر حتى الآن أي اختبارات لنوعية الهواء الداخلي لتحديد عدد الألياف الموجودة في الهواء الداخلي.
  • • Launching regional programmes to improve indoor air quality through, inter alia, replacing traditional biomass fuels and coal with affordable clean fuels;
    • الشروع في برامج إقليمية لتحسين نوعية الهواء داخل المنازل، بوسائل منها استبدال الأشكال التقليدية لوقود الكتلة الحيوية والفحم بأشكال نظيفة وفي المتناول؛
  • In certain offices and other areas where air is recirculated, indoor air quality tests are used to ensure that fibre counts are always below the safe threshold values.
    أما في المكاتب وغيرها من الأماكن المحددة التي يعاد فيها تدوير الهواء فتجري اختبارات لنوعية الهواء الداخلي لضمان أن يظل عدد الألياف دائما دون قيمة الحد الأقصى المأمون.
  • Issues relating to occupational and environmental health were also continuously addressed by promoting workstation ergonomics and maintaining standards for indoor air quality.
    كما تواصلت معالجة المسائل ذات الصلة بالصحة في مكان العمل ونظافة البيئة فيه وذلك باستخدام تجهيزات في المكتب تصون السلامة الجسدية وبتطبيق المعايير التي تحفظ نظافة الهواء في الداخل.
  • (a) Large numbers of people, especially in developing countries, in both rural and urban areas, still lack access to clean water and adequate sanitation, good outdoor and indoor air quality, cleaner energy and waste management.
    لا يزال عدد كبير من السكان، خاصة في البلدان النامية سواء في المناطق الريفية أو الحضرية، يفتقرون إلى مصادر المياه النقية والإصحاح الكافي، الهواء النظيف داخل وخارج بيوتهم، طاقة أكثر نظافة وإدارة للنفايات.
  • However, a programme of regular indoor air quality testing with regard to fibre count is being developed in coordination with United Nations Headquarters for use commencing in the year 2001 and thereafter.
    بيد أنه يجري حاليا وضع برنامج للاختبار الدوري لنوعية الهواء الداخلي لمعرفة عدد الألياف وذلك بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة، على أن يطبق اعتبارا من عام 2001 فصاعدا.
  • As a result of major improvements in sanitation, community water supply, housing and indoor air quality, most of the diseases associated with traditional environmental factors are no longer of major significance in more developed regions.
    نتيجة للتحسينات الرئيسية التي طرأت في المرافق الصحية وإمداد المجتمعات المحلية بالمياه، وفي الإسكان ونوعية الهواء داخل المباني، لم تعد معظم الأمراض المقترنة بالعوامل البيئية التقليدية تمثل أهمية كبيرة في معظم المناطق المتقدمة النمو.