NEU: Textübersetzung in den verschiedenen Dialekten; syrisch, irakisch etc. ..., Textkorrektur, GPT Fragen stellen. propiere es mal aus!
Textbeispiele
-
This is what world conscience and the international community must be aware of.
وهذا ما يجب أن يتنبه إليه الضمير العالمي، والمجتمع الدولي.
-
Sierra Leone has weighed heavily on the world's conscience for the past two years.
لقد شكلت سيراليون عبئا ثقيلا على الضمير العالمي في العامين الماضيين.
-
Also weighing on the world's conscience was the predicament of children in armed conflict.
كما أن محنة الأطفال في الصراع المسلح تثقل ضمير العالم.
-
The world's conscience has been struck by the pervasive use of child combatants in committing these atrocities.
ولقد أذهل ضمير العالم الاستخدام الشائع للأطفال المحاربين في ارتكاب هذه الفظائع.
-
The Israeli aggression against Lebanon last August, which targeted innocent civilians — women and children — has shaken the world's conscience.
إن العدوان الذي شنته إسرائيل على لبنان في آب/أغسطس الماضي، والذي استهدف المدنيين الأبرياء من نساء وأطفال، قد هز الضمير العالمي.
-
Thank you for having kept the world's conscience focused on the critical problems of the African continent.
فشكرا لكم على إبقاء تركيز اهتمام الضمير العالمي على مشاكل القارة الأفريقية الخطيرة.
-
Mr. Guissé said that the working group represents part of the world's conscience and everyone is listening to its deliberations.
وقال السيد غيسة إن الفريق العامل هو جزء من ضمير العالم والجميع يتابعون مداولاته.
-
The United Nations acts as the world's conscience, requiring greater priority in order to meet the needs of the poor countries.
إن الأمم المتحدة تعمل كضمير للعالم وتحتاج إلى قدر أكبر من الأولوية لمواجهة احتياجات البلدان الفقيرة.
-
Climate change merits this special attention that this Assembly, as the world's conscience, must give to these great challenges confronting humanity.
وإن تغير المناخ يتطلب هذا الاهتمام الخاص الذي يتوجب على هذه الجمعية، بصفتها ضمير العالم، أن تعطيه لهذه التحديات الضخمة التي تواجه الإنسانية.
-
But we must acknowledge that grave and systematic human rights violations continue to be committed in circumstances that challenge the world's conscience.
غير أننا يجب أن نعترف بأن انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة والمنهجية ما زالت ترتكب في ظروف تتحدى ضمير العالم.