Textbeispiele
  • (c) The suspension of diplomatic relations between the Government of the States Members of the United Nations and the Government of Rwanda;
    (ج) تجميد العلاقات الدبلوماسية بين حكومات البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة وحكومة رواندا؛
  • We remain concerned about the sharp escalation in tension and the suspension of diplomatic relations between the two countries as a result of their border dispute.
    وما زلنا نشعر بالقلق إزاء التصاعد الحاد في التوتر وتجميد العلاقات الدبلوماسية بين البلدين نتيجة نزاعهما الحدودي.
  • Tensions between Chad and the Sudan and the suspension of diplomatic relations between the two countries should also be highlighted as a source of considerable instability in Darfur and volatility on both sides of the border region.
    وتجدر الإشارة إلى التوتر السائد بين تشاد والسودان، وتجميد العلاقات الدبلوماسية بين البلدين باعتبار ذلك مصدرا لمناخ عدم الاستقرار المهيمن في دارفور والقلاقل التي تشهدها منطقة الحدود في كلا البلدين.
  • As regards the effects of the establishment and suspension of diplomatic relations, the view was expressed that de facto recognition was not the same as implicit recognition, the former being provisional and without a binding legal act involved, whereas under a unilateral act a party signified its willingness to undertake certain obligations.
    فقد رأوا في هذا الصدد أن الوقت لم يحن لتدوين هذا الموضوع، حيث إنه غير موجود كمؤسسة قانونية؛ ووفقاً لهذا التعليل، فإن الأفعال الانفرادية لا تصف سوى واقع اجتماعي قوامه التعامل غير الرسمي فيما بين الدول، الأمر الذي يفضي بالدول أحياناً إلى أن تكون ملزَمة بأفعالها، ومن غير المناسب بالتالي محاولة تصنيف هذه الأفعال حسب أنواعها.
  • As regards the effects of the establishment and suspension of diplomatic relations, the view was expressed that de facto recognition was not the same as implicit recognition, the former being provisional and without a binding legal act involved, whereas under a unilateral act a party signified its willingness to undertake certain obligations.
    وفيما يتعلق بآثار إقامة علاقات دبلوماسية وتعليقها، رئي أن الاعتراف الفعلي ليس مماثلاً للاعتراف الضمني، حيث إن الأول مؤقت ولا ينطوي على فعل قانوني ملزِم، في حين أنه، بموجب فعل انفرادي، يعرب الطرف عن استعداده للتعهد بالتزامات معينة.
  • The last three months have been a turbulent period in Darfur, especially following the 10 May attack by the Justice and Equality Movement (JEM) on Omdurman, which led to increased military activity throughout Darfur and resulted in the suspension of diplomatic relations between Chad and the Sudan.
    اتسمت فترة الأشهر الثلاثة الماضية بالاضطراب في دارفور، خاصة بعد الهجوم الذي نفذته حركة العدل والمساواة على أم درمان في 10 أيار/مايو، مما أدى إلى زيادة النشاط العسكري في جميع أرجاء دارفور وأسفر عن تجميد العلاقات الدبلوماسية بين تشاد والسودان.