Textbeispiele
  • In this area, the application of human rights in “horizontal relations” between private persons is just as important as the State's responsibility in “vertical relations” with its nationals.
    وفي هذا الشأن، فإن الالتزام بحقوق الإنسان في "العلاقات الأفقية" بين الأفراد، لـه نفس أهمية مسؤولية الدولة في "العلاقات الرأسية" مع مواطنيها.
  • The three markets are vertically related, and innovation or technology markets are considered only when product market analysis is not yet feasible or will not fully take into account all the implications of a transaction for competition.
    والأسواق الثلاث مرتبطة فيما بينها رأسيا، ولا يجري النظر في أسواق الابتكارات أو التكنولوجيا إلا إذا كان إجراء تحليل لأسواق المنتجات ما زال متعذراً بعد أو إذا كان من المتعذر أن يأخذ التحليل في الحسبان الواجب جميع الآثار المترتبة على الصفقة بالنسبة للمنافسة.
  • This arrangement could operate both vertically, in relation to individual peacekeeping missions, and horizontally, in relation to cross-cutting issues applying to peacekeeping more generally.
    ويمكن لهذا الترتيب أن يعمل رأسيا، بالنسبة لبعثات حفظ السلام الفردية، وأفقيا، بالنسبة لقضايا ذات نطاق عريض وتنطبق على حفظ السلام بشكل أكثر عموما.
  • Donor support is being provided in separate vertical silos of activity related to specific monitoring targets.
    وتقدم الجهات المانحة دعمها لشرائح مختارة من النشاط تتعلق بغايات رصد معينة.
  • As for so-called vertical relations — sanctions imposed by the Security Council or a regional organization — they involved a legal regime that depended essentially on the rules of the organization and might be different from the general regime of countermeasures under the articles on State responsibility.
    أما فيما يتعلق بما يسمى بالعلاقات الرأسية - وهي الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن أو تفرضها منظمة إقليمية - فقال إنها تتعلق بنظام قانوني يتوقف بصفة أساسية على قواعد المنظمة وقد يختلف عن النظام العام للتدابير المضادة التي تتخذ بمقتضى المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
  • We remain fully supportive of the aims and objectives of the Nuclear Non-Proliferation Treaty in seeking to eliminate the spread and use of nuclear weapons, particularly in the strengthening of the regime in relation to vertical and horizontal proliferation.
    وما زلنا نؤيد بالكامل أهداف ومقاصد معاهدة عدم الانتشار في السعي إلى القضاء على انتشار الأسلحة النووية واستعمالها، خاصة في تعزيز النظام بالنسبة للانتشار الرأسي والأفقي.
  • Some of these obstacles relate to hard infrastructure; others are more general (or horizontal) and relate to the level of development of firms in such areas as skills and educational attainment; still others are more industry-related (vertical) or specific to local contexts.
    وتعزى بعض هذه العقبات إلى الهياكل الأساسية المادية؛ ويتسم بعضها الآخر بطابع عام (أو أفقي) ويتعلق بمستوى تطور الشركات في مجالات مثل المهارات والتعليم؛ وهناك عقبات أخرى أكثر ارتباطاً بالصناعة (عمودية) أو خاصة بسياقات محلية.
  • In line with the liberalization of competition policy treatment of vertical restraints in general, the treatment of restraints in IPR licensing arrangements has been substantially liberalized in recent years, although the extent of liberalization has not been quite as much as in respect of non-IPR-related vertical restraints.
    تمشيا مع تحرير الأسلوب الذي تعالج به سياسات المنافسة القيود الرأسية بوجه عام، تم في السنوات الأخيرة وبشكل ملحوظ تحرير القيود السارية على ترتيبات ترخيص حقوق الملكية الفكرية، وإن لم يبلغ نطاق التحرير المدى الذي بلغه في حالة القيود الرأسية غير ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية.
  • Licensing arrangements or sales of protected products In line with the liberalization of competition policy treatment of vertical restraints in general, the treatment of restraints in IPR licensing arrangements has been substantially liberalized in recent years, although the extent of liberalization has not been quite as much as in respect of non-IPR-related vertical restraints.
    باء- ترتيبات الترخيص أو بيع المنتجات المحمية
  • We remain fully supportive of the aims and objectives of the non-proliferation Treaty in seeking to eliminate the spread and use of nuclear weapons, and particularly in the strengthening of the regime in relation to vertical and horizontal proliferation, and attach importance to adherence to article VI obligations, which gives greater credibility to the NPT.
    وما فتئت تؤيد تأييدا كاملا أهداف معاهدة عدم الانتشار في معرض سعيها إلى القضاء على انتشار واستخدام الأسلحة النووية، وبصفة خاصة من أجل تعزيز النظام الموضوع فيما يتصل بالانتشار الرأسي والأفقي، وتعلق أهمية على التمسك بالالتزامات المترتبة على المادة الرابعة التي تعطي مصداقية أكبر لمعاهدة عدم الانتشار.